Käännös "persistant" venäjän
adjektiivi
- постоянный
- настойчивый
- стойкий
- упорный
- устойчивый
- неотвязный
- неопадающий
- неотступный
- непрерывно возобновляющийся
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
adjektiivi
A persistent surplus indicates potential environmental problems; a persistent deficit indicates potential agricultural sustainability problems.
Постоянный избыток азота свидетельствует о потенциальных экологических проблемах, а постоянный дефицит - о потенциальных проблемах устойчивости сельского хозяйства.
There are disturbing manifestations of the persistence of impunity.
Тревогу вызывают постоянные случаи безнаказанности.
All indications are that this is a persistent problem.
Все указывает на то, что данная проблема носит постоянный характер.
A. Persistence and spread of racism and racial
A. Постоянный характер и расширение масштабов расизма
In particular, it was not clear why persistent non-compliance with the obligations under a particular system should be understood as a failure or whether persistent non-compliance was only the consequence of a persistent lack of application of the sanctions procedures of the system.
В частности представляется неясным, почему постоянное несоблюдение обязательств в рамках конкретной системы должно рассматриваться как недееспособность, как и неясно, является ли постоянное несоблюдение лишь следствием постоянного неприменения процедур системы, связанных с применением санкций.
They have persistently opted for violence and terrorism.
Они постоянно выступают за применение насилия и терроризма.
adjektiivi
We are doomed to persist and to persevere, if you will.
Мы, если хотите, обречены на упорство и настойчивость.
This demands patience, persistence and perseverance.
Это требует терпения, упорства и настойчивости.
Continued persistence and vigilance are required.
Необходимо продолжать проявлять настойчивость и бдительность.
-Persistent reminder of moral and ethical responsibilities
- настойчиво напоминает о моральных и этических обязанностях
The work needs to continue with persistence and perseverance.
Необходимо с настойчивостью и упорством продолжать эту работу.
Without their courage and persistence we would not be where we are today.
Без их мужества и настойчивости мы не добились бы того, что у нас есть сегодня.
However, it persisted in denying all responsibility for those atrocities.
Между тем она настойчиво отрицает свою ответственность за эти зверства.
“That’s why he’s chosen Draco, isn’t it?” she persisted. “To punish Lucius?”
— Поэтому он выбрал Драко, ведь правда? — настойчиво повторила она. — Чтобы наказать Люциуса?
There is a patience of the wild—dogged, tireless, persistent as life itself—that holds motionless for endless hours the spider in its web, the snake in its coils, the panther in its ambuscade;
Есть у хищников особое терпение, неутомимое, настойчивое, упорное, как сама жизнь, которое помогает пауку в паутине, змее, свернувшейся кольцом, пантере в засаде замирать неподвижно на бесконечные часы.
adjektiivi
The conclusion drawn is that PFOS meets the P, persistent and vP, very persistent criteria of GHS.
Сделан вывод о том, что ПФОС отвечает критериям Р ("стойкий") и vP ("очень стойкий") СГС.
You know, you really are incredibly persistent, aren't you?
Знаешь, ты действительно невероятно стойкий, не так ли?
And he clearly suffers from persistent ego aggrandizing disorder.
И он определённо страдает от стойкого эго-самовозвеличивающего расстройства.
- Well, uh, I got what you could call persistent athlete's foot.
В общем, у меня, можно сказать, стойкая стопа атлета.
Now that everything is predestined. It's unnecessary to be stubborn and persistent!
Теперь, когда все сыграно, нет необходимости быть упорным и стойким.
I'd like for you to think about the persistent love of an ugly woman.
Я хотел бы, чтобы вы подумали о стойкой любви уродливой женщины.
Yes, well, I've showered, actually, but corn oil is persistent, so...
Ну, вообще-то я принял душ, но запах от кукурузного масла такой стойкий, так что..
adjektiivi
Thus, poverty persists and is even worsening.
Так, нищета не только упорно сохраняется, но даже усугубляется.
7. Morocco persisted in its rejection of the proposal.
7. Марокко упорно отказывается от этого предложения.
But there are even more obstacles that stubbornly persist.
Однако упорно сохраняется еще большее число препятствий.
In the Middle East, the conflict situation persists.
Конфликтная ситуация упорно сохраняется на Ближнем Востоке.
I. Persistent claims that Kuwait belongs to Iraq
I. Упорные заявления о принадлежности Кувейта Ираку
We have progressively and persistently moved towards our aims.
Мы последовательно и упорно продвигались к поставленным целям.
The United Kingdom, on the other hand, persisted in its refusal to negotiate.
С другой стороны, Соединенное Королевство упорно отказывается от переговоров.
Significant differences persist between developed and developing countries.
Значительные разногласия упорно сохраняются между развитыми и развивающимися странами.
She too, had passionate desires, but they were persistent rather than impetuous.
Она тоже была с желаниями сильными, но более упорными, чем порывистыми.
He kept glancing at the official, also no doubt because the latter was looking persistently at him, and one could see that he very much wanted to start a conversation.
Он беспрерывно взглядывал на чиновника, конечно, и потому еще, что и сам тот упорно смотрел на него, и видно было, что тому очень хотелось начать разговор.
We shall see farther on that, even after this letter was published, Kautsky persisted in virtually the same mistakes against which Engels had warned.
Мы увидим ниже, что и после опубликования этого письма Каутский упорно повторяет, в сущности, те же ошибки, от которых предостерегал Энгельс.
The downpour pursued them to the coast, where they pitched the tent that night, and persisted through the whole week, through sodden landscapes that Harry found bleak and depressing.
Дождик упорно преследовал их до самого побережья. Там они установили палатку и остались на целую неделю, перемещаясь среди промокших насквозь пейзажей, которые наводили на Гарри беспросветную тоску.
This arrangement was brought about by the persistence of the girls, who insisted that they were never allowed to go abroad because their parents were too anxious to marry them off.
Решение состоялось по чрезвычайному и упорному настоянию девиц, совершенно убедившихся, что за границу их оттого не хотят везти, что у родителей беспрерывная забота выдать их замуж и искать им женихов.
attached themselves to him, and there was one persistent story that he didn't live in a house at all, but in a boat that looked like a house and was moved secretly up and down the Long Island shore.
ходил также упорный слух, что он живет вовсе не в доме, а на огромной, похожей на дом яхте, которая тайно курсирует вдоль лонг-айлендского побережья.
The Minister’s statement was met with dismay and alarm from the wizarding community, which as recently as last Wednesday was receiving Ministry assurances that there was “no truth whatsoever in these persistent rumours that You-Know-Who is operating amongst us once more.”
Заявление министра было встречено волшебным сообществом с тревогой и недоумением — ведь еще в прошлую среду представители Министерства уверяли нас, что «упорные слухи о том, что Вы-Знаете-Кто снова творит среди нас свои черные дела, не имеют под собой никакой почвы».
It is not surprising that opportunist views on the state, so persistently repeated, were absorbed by the German Social-Democrats, especially as Engels' revolutionary interpretations had been safely pigeon-holed, and all the conditions of life were such as to "wean" them from revolution for a long time.
Неудивительно, что столь упорное повторение оппортунистических рассуждений о государстве впитывалось немецкой социал-демократией, особенно когда революционные разъяснения Энгельса клались под спуд, а вся жизненная обстановка надолго «отучала» от революции.
“Well,” said Dumbledore, ignoring the mutterings of Uncle Vernon, who was now being rapped smartly over the head by the persistent glass of mead, “Black family tradition decreed that the house was handed down the direct line, to the next male with the name of ‘Black.’ Sirius was the very last of the line as his younger brother, Regulus, predeceased him and both were childless.
— Видишь ли, — сказал Дамблдор, как будто не замечая бормотания дяди Вернона, которого упорный бокал медовухи теперь уже довольно сильно постукивал по макушке, — согласно семейной традиции Блэков дом всегда переходил по прямой линии к очередному наследнику мужского пола, носящему фамилию Блэк. Сириус был последним в роду, поскольку его младший брат Регулус умер раньше него и ни у того, ни у другого не было детей.
adjektiivi
Hexabromobiphenyl is very persistent in the environment.
Гексабромдифенил является очень устойчивым в окружающей среде.
and discharges of persistent organic pollutants, including
и/или ликвидировать выбросы и сбросы устойчивых органических
Others show a tendency to accumulate persistently.
Другие характеризуются тенденцией к устойчивому накоплению.
Persistence of the phenomenon, spurred by impunity of pirates
Устойчивость явления, обусловленная безнаказанностью пиратов
Moreover, it believed the indicative values were not met for HCBD (for persistence and bioaccumulation), octa-BDE (for bioaccumulation) and PCN (for persistence).
Кроме того, Соединенные Штаты считают, что индикативные значения не были удовлетворены по ГХБД (в отношении устойчивости и биоаккумуляции), окта-БДЭ (в отношении биоаккумуляции) и ПХН (в отношении устойчивости).
Persistent hypotension after two liters of saline.
Устойчивая гипотензия после двух литров физраствора.
Cyrus has slipped into a persistent vegetative state.
Сайрус впал в устойчивое вегетативное состояние.
And, of course, it's the persistence of that heat wave. It's no rest.
Конечно, надо отметить устойчивость этой жары.
Preliminary trial of the infinite persistence gyroscopic navigational system: phase one commencing.
Предварительное испытание супер устойчивой гироскопической навигационной системы:
Ridding the world of persistent poverty remains the greatest global challenge of all.
Важнейшей глобальной задачей остается избавление планеты от неотступной нищеты.
There are persistent, if less severe, problems in developed countries.
Неотступные проблемы, пусть даже не столь острые по своему характеру, преследуют и развитые страны.
18. Poverty is a persistent problem in the Asia-Pacific region.
18. Нищета является одной из неотступных проблем, с которыми сталкивается Азиатско-Тихоокеанский регион.
This is even truer in the case of developing countries whose dependence on trade and foreign assistance continues to persist.
Это еще более справедливо в отношении развивающихся стран, которые по-прежнему неотступно зависят от торговли и иностранной помощи.
The second, on which he also dwelled extensively this afternoon, was the trend towards the gradual but persistent strengthening of the rule of law in the field of disarmament.
О второй -- а именно о тенденции к постепенному, но неотступному укреплению принципа верховенства права в области разоружения -- он подробно говорил в своем выступлении сегодня во второй половине дня.
Radical change is necessary, given the challenges posed by persistent poverty and a poorly structured globalization process that leaves so many people and countries in destitution.
С учетом сложнейших проблем, создаваемых неотступной нищетой и перекошенным процессом глобализации, которые попрежнему держат столь многие народы и страны в нужде, перемены нужны радикальные.
We are still plagued by persistent poverty, disease, hunger, environmental degradation and spiritual pollution, wanton acts of terrorism, the drug menace, domestic disturbances and regional conflicts.
Нас все еще неотступно преследуют нищета, болезни, голод, ухудшение состояния окружающей среды и духовное обнищание, беспорядочные террористические акты, угроза наркотиков, внутренние потрясения и региональные конфликты.
I am also duty-bound to draw the attention of the international community to the situation in the Central African Republic, which has been confronted for years with serious and persistent economic, social and security problems.
Я также обязан привлечь внимание международного сообщества к ситуации в Центральноафриканской Республике, которая вот уже в течение многих лет сталкивается с серьезными и неотступными экономическими и социальными проблемами, а также проблемами в области безопасности.
In addition to the persistence of poverty and unemployment and the disruption of basic health and social services, human security in Mongolia is affected by the increasing recurrence of natural disasters and the spread of environmental degradation, including desertification, water and air pollution.
Помимо неотступных нищеты и безработицы и развала элементарных здравоохранительных и социальных служб на безопасности человека в Монголии отрицательно сказываются все учащающиеся стихийные бедствия и ухудшение состояния окружающей среды, в том числе опустынивание и загрязнение воды и воздуха.
However, it also concludes that, despite progress, the pace at which the world is moving towards a sustainable future is simply too slow, that during the past decade the world environment has continued to degrade, and that significant problems still persist.
Однако в нем также содержится вывод о том, что, несмотря на указанный прогресс, темпы, которыми сообщество продвигается вперед к стабильному будущему, слишком замедленны, что на протяжении последнего десятилетия состояние окружающей среды планеты продолжало ухудшаться и что по-прежнему неотступно сохраняются существенные проблемы.
Blorting and blorting through the hours Persistent and irrepressible
# Бурленье плоти, # # неотступное и безудержное. #
* it'too quiet too quiet it's too quiet * and pain is like a thief in the night... * too quiet it's too quiet it's too quiet * ...quiet,persistent,unfair... * oh,it's too quiet it's too quiet * ...diminished by time and d h an love. * It's too quiet it's too quiet it's too you,you *
Аболь-как вор вночи ... ...тихая, неотступная, несправедливая... ...ослабевающая благодаря времени, вере и любви.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test