Käännösesimerkit
He made an offhand comment about my son's death.
Он бесцеремонно отозвался о смерти моего сына.
But he was rude and offhand and clever, so I thought, "No".
Но он был груб, бесцеремонен и умён, так что я подумала: "Нет".
You thought I was some sort of incompetent neurotic who went to a boys' barber, and I thought you were a rude, offhand bloke with lady's hair.
Ты думал, что я - некомпетентная неврастеничка, которая ходит к мужскому парикмахеру, а я думала, что ты грубый, бесцеремонный парень с женской прической.
44. His delegation, which followed developments in the Organization's financial situation extremely closely, and believed that the Organization's ability to take effective action was directly proportional to the resources available for such action, was surprised and outraged at the offhand treatment of the 2 per cent cut in the budget for the biennium 2008-2009 and the realignment of expenditure in the budget for the biennium 2010-2011.
44. Его делегация, которая очень внимательно следит за финансовым положением Организации и считает, что способность Организации предпринимать эффективные действия прямо связана с наличием ресурсов для осуществления таких действий, удивлена и возмущена импровизированным сокращением бюджета на двухгодичный период 2008 - 2009 годов на 2 процента и перераспределением расходов в бюджете на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test