Käännös "chadors" venäjän
Chadors
substantiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
In Iran, women are compelled to wear the chador when they go out.
В Иране, выходя из дома, женщины обязаны надевать чадру.
No school has imposed the chador (black attire) as the required dress for girls.
Ни в одной школе не была введена "чадра" (черная одежда) в качестве обязательной одежды для девушек.
73. It was reported that in January 1994 several girls' elementary and secondary schools started imposing black chadors on their pupils as a uniform.
73. Сообщалось, что в январе 1994 года в некоторых начальных и средних женских школах было введено обязательное ношение ученицами черной чадры.
It had been reported that women had been brutally beaten in public with chains for not wearing the chador, the use of which had long been recognized as optional by Afghan society.
Женщины подвергаются жестокому публичному избиению цепями за то, что они не носят чадру, хотя это уже давно считается необязательным с точки зрения традиций афганского общества.
Be they the imposition of the chador or of purdah, or of the burqua, these dress codes or modesty codes are supposedly prescribed so as to desexualize women and thus protect them from violence.
87. Эти правила в отношении одежды или правила скромности - будь то в виде требования носить чадру, урду или буркý - устанавливаются якобы для того, чтобы лишить женщину сексуальной притягательности и тем самым защитить ее от насилия.
He suggests that Iranian women who refuse to wear a veil or chador and are persecuted are not being persecuted because they are women, because women who wear veils are not persecuted.
Он считает, что иранские женщины, которые отказываются носить паранджу или чадру и подвергаются преследованиям за это, подвергаются преследованиям не потому, что они являются женщинами, ибо женщины, которые носят паранджу, преследованиям не повергаются.
This document declared that, among other steps, the culture of modesty and wearing of the veil “must be observed in city planning and architecture”, and that the chador “must be respected as the most complete and the most commonly used veil”.
Среди прочего в данном документе было объявлено, что культура скромного образа жизни и ношения покрывала "должна учитываться в градостроительстве и архитектуре" и что чадра "должна считаться наиболее полным и наиболее распространенным видом покрывала".
The German authorities granted refugee status to a women who expressed her political opinion and showed her aversion to strict Islamic rules not only through conversation and refusing to join prayers, but by refusing to wear the chador.
В Германии власти предоставили статус беженца женщине, которая высказывала свои политические убеждения и демонстрировала неповиновение строгим мусульманским законам не только в устной форме и путем отказа от участия в совместных молитвах, но и своим отказом носить чадру.
Many argue for a more flexible view of what Islam requires in terms of hejab, rather than an insistence on the full chador, a garment viewed by many as singularly inconvenient and uncomfortable, and as only one of many traditional forms of hejab in Iranian society.
Многие выступают за применение более гибкого подхода к требованиям ислама в отношении ношения "хеджаб" (покрывала) и за то, чтобы не настаивать на ношении полной чадры - одежды, которая, по мнению многих, является исключительно неудобной и лишь одной из используемых в иранском обществе многих традиционных форм "хеджаб".
Moreover, when called upon to rule on the case of a Geneva teacher who wore an Islamic headscarf, the Federal Court did not approach the question in isolation, but concluded that the same considerations applied to other powerful religious symbols (such as the cross, the cassock, the kippa or the chador).
Кроме того, вынося решение по делу одной преподавательницы из Женевы, носившей исламский головной платок, Федеральный суд не рассматривал это дело изолированно, а заключил, что это же определение распространяется также на другие значимые религиозные символы (например, крест, сутану, ермолку или чадру).
Where's your chador?
Где твоя чадра?
-Where is my chador?
- Где моя чадра?
You had a chador?
А у тебя была чадра?
Have you seen my chador?
Вы не видели мою чадру?
Take off your chador and be Mahdavikia.
Сними чадру, будешь как Махдавикиа.
Your wife's chador is at our home.
Чадра вашей жены у нас дома.
You put on her chador to spy on me.
Ты одеваешь чадру, чтобы шпионить за мной!
Excuse me, ma'am, can I have my chador back?
Извините, госпожа, могу я получить обратно свою чадру?
My chador is upstairs. But I don't want to go up.
У меня чадра наверху, но подниматься я не хочу.
She spied on me wearing a chador in the middle of the new year's havoc!
Она шпионила за мной, надев чадру, посреди Нового года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test