Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The ACCC regularly hosts visits by competition policy officials from all over the world, and most particularly from the Asia-Pacific region.
АККП регулярно принимает должностных лиц, ответственных за политику в области конкуренции из всех частей мира, и прежде всего из Азиатско-Тихоокеанского региона.
The Australian Competition and Consumer Commission (ACCC) has provided or planned assistance to the Independent Consumer and Competition Commission of Papua New Guinea and to the Viet Nam Competition Authority.
Австралийская комиссия по конкуренции и потребительским вопросам (АККП) оказала или собирается оказать помощь Независимой комиссии по конкуренции и потребительским вопросам Папуа-Новой Гвинеи и Управлению по конкуренции Вьетнама.
18. A lesson to be learned from the ACCC and NZCC agreement is that cooperation agreements must take into account similarities and differences between the legislative context and review process between the different agencies.
18. Урок, который можно извлечь из соглашения между АККП и НЗКК, состоит в том, что соглашения о сотрудничестве должны учитывать сходства и различия между законодательным контекстом и процедурами проверки разных органов.
In 1996 the ACCC hosted, with AusAID support, an eight-week training programme for officials from competition and consumer protection authorities in China, Indonesia, Malaysia, Thailand and Viet Nam.
В 1996 году АККП при поддержке АСЭЙД организовала восьминедельную учебную программу для должностных лиц, работающих в органах по вопросам конкуренции и защиты потребителей Вьетнама, Индонезии, Китая, Малайзии и Таиланда.
The ACCC has strongly supported a proposal by the Fair Trade Commission of Taiwan Province of China for the establishment of a competition database for all APEC countries and a Competition Policy Information and Research Centre.
АККП активно поддержала предложение Комиссии по справедливой торговле тайваньской провинции Китая о создании для всех стран АТЭС базы данных по вопросам конкуренции и организации информационно-исследовательского центра по вопросам конкурентной политики.
Over the next few years, the ACCC expects to provide much more technical assistance in competition matters, with the focus on APEC countries and other Asian countries such as India, as well as on South Africa.
В ближайшие несколько лет АККП, как ожидается, значительно увеличит объем оказываемой технической помощи по вопросам конкуренции, уделяя особое внимание странам АТЭС и другим азиатским странам, включая Индию, а также Южной Африке.
17. For specific examples of the potential content of such coordination agreements we may turn to the Cooperation Protocol for Merger Review between the Australian Competition and Consumer Commission (ACCC) and the New Zealand Commerce Commission (NZCC).
17. В качестве конкретного примера потенциального содержания таких соглашений о координации можно обратиться к Протоколу о сотрудничестве в области проверки слияний, подписанному между Австралийской комиссией по вопросам конкуренции и защиты прав потребителей (АККП) и Новозеландской коммерческой комиссией (НЗКК).
In order to minimize regulatory costs (i.e. compliance costs and risk of regulatory error), Australia established the Australian Competition and Consumer Commission (ACCC) with economy-wide responsibility for economic regulation in addition to competition law and consumer protection.
С целью сведения к минимуму издержек регулирования (т.е. издержек обеспечения соблюдения и рисков ошибок при регулировании) в Австралии была создана Комиссия по вопросам конкуренции и делам потребителей (АККП), которая в масштабах всей страны отвечает за экономическое регулирование, а также за законы в области конкуренции и защиту прав потребителей.
24. According to information in an article by H. Spier and T. Grimwade from the Australian Competition and Consumer Commission (ACCC), this agency has been involved in numerous technical assistance programmes, organizing workshops and seminars on relevant competition issues, or hosting visiting competition policy officials and educating them on aspects of Australia’s competition policy and law enforcement regime, with particular emphasis on the usefulness of the Trade Practices Act 1974 as a model piece of legislation.
24. Согласно информации, содержащейся в статье сотрудников Австралийской комиссии по вопросам конкуренции и делам потребителей (АККП) Х. Спаера и Т. Гримвейда, это учреждение участвует в многочисленных программах технического сотрудничества, занимается организацией рабочих совещаний и семинаров по соответствующим аспектам конкуренции, принимает прибывающих с визитами должностных лиц, работающих в органах по вопросам конкуренции, и знакомит их с различными аспектами политики в области конкуренции и правоприменительного режима Австралии, обращая особое внимание на полезность Закона о торговой практике 1974 года как возможной модели для законодательных актов.
The Committee finalized and adopted its findings and recommendations on communications ACCC/C/2004/01, ACCC/C/2004/02, ACCC/C/2004/03, ACCC/C/2004/04 and ACCC/C/2004/05 and submission ACCC/S/2004/01.
10. Комитет окончательно доработал и утвердил свои выводы и рекомендации в отношении сообщений АССС/С/2004/01, АССС/С/2004/02, АССС/С/2004/03, АССС/С/2004/04 и АССС/С/2004/05 и представления АССС/S/2004/01.
The following paragraphs review the findings and recommendations of the Committee with regard to communications ACCC/C/2008/23, ACCC/C/2008/27 and ACCC/C/2008/33.
В последующих пунктах содержится обзор выводов и рекомендаций Комитета в отношении сообщений АССС/С/2008/23, АССС/С/2008/27 и АССС/С/2008/33.
Three members of the Committee declared possible conflicts of interest with respect to communications ACCC/C/2004/01, ACCC/C/2004/03 and ACCC/C/2004/04 respectively.
19. Три члена Комитета заявили о возможной коллизии интересов соответственно в отношении сообщений АССС/С/2004/01, АССС/С/2004/03 и АССС/С/2004/04.
13. The recommendations in the findings with regard to communication ACCC/C/2008/33 covered the specific issues raised in communications ACCC/C/2008/23 and ACCC/C/2008/27.
13. Содержащиеся в выводах рекомендации в отношении сообщения АССС/С/2008/33 охватывали конкретные вопросы, поднятые в сообщениях АССС/С/2008/23 и АССС/С/2008/27.
Communication ACCC/C/2004/02
Сообщение АССС/С/2004/02
The Committee is expected to consider any new information received with regard to communications ACCC/C/2007/21 (European Community), ACCC/C/2007/22 (France) and ACCC/C/2008/23 (United Kingdom);
Комитет, как ожидается, рассмотрит любую новую информацию полученную в отношении сообщений АССС/С/2007/21 (Европейское Сообщество) ; АССС/С/2007/22 (Франция) и АССС/С/2007/23 (Соединенное Королевство)
The Committee is also expected to discuss the content of communications ACCC/C/2005/13 (Hungary) and ACCC/C/2005/15 (Romania).
Комитет, как ожидается, также обсудит содержание сообщений АССС/С/2005/13 (Венгрия) и АССС/С/2005/15 (Румыния).
B. Communication ACCC/C/2009/44
В. Сообщение АССС/С/2009/44
Findings on ACCC/C/2009/44
Выводы по сообщению АССС/С/2009/44
At the request of the Chairperson, Mr. Jendroska undertook to serve as the curator for communications ACCC/C/2006/16 and ACCC/C/2006/17.
22. По просьбе Председателя г-н Ендроска взял на себя функции куратора по сообщениям АССС/С/1006/16 и АССС/С/2006/17.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test