Käännös "recasts" espanja
Recasts
substantiivi
  • nuevo reparto de papeles
Recasts
verbi
  • refundir a
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
refundir a
verbi
Nonetheless, the information in these documents will need to be recast to reflect the requirements of the guidelines and to cover the period of 10 years.
Ahora bien, las informaciones contenidas en estos documentos se habrían de refundir para ajustarlas a lo dispuesto en las directrices y al período de diez años.
The Drafting Committee had decided to recast draft article 14 as a single paragraph in order to encapsulate that rule more directly.
El Comité de Redacción ha decidido refundir el proyecto de artículo 14 en un párrafo único a fin de dar mayor concisión a la norma.
123. With regard to the preliminary bill intended to amend the amended Act of 26 July 1986 on certain modes of enforcement of custodial sentences, a ministerial working group has been established to recast all existing legislative texts on prisons with a view to drafting a genuine prison code.
123. En cuanto al anteproyecto de ley encaminado a modificar la Ley enmendada de 26 de julio de 1986 sobre ciertas modalidades de cumplimiento de las penas privativas de libertad, se ha creado un grupo de trabajo ministerial para refundir todos los textos legislativos existentes en materia penitenciaria, con objeto en particular de redactar un verdadero código penitenciario.
24. With regard to Part One of the draft articles, he agreed that article 2 should be deleted, since the concept to which it referred was implicit in article 1, that article 6 and article 7, paragraph 1, should be recast as a single provision (art. 5), and that a new article 8 bis should be included.
En lo referente a la primera parte del proyecto de artículos, el orador se declara de acuerdo con la supresión del artículo 2, porque el concepto está implícito en el artículo 1, y con la propuesta de refundir el artículo 6 y el párrafo 1) del artículo 7 en una sola disposición (artículo 5) e incluir un nuevo artículo 8 bis.
A selective review of the title of documents issued by various departments suggests that in many instances there was enough room and flexibility to recast the new issues within the existing programme through reformulation and/or refocusing the content of a related ongoing activity.
Un examen selectivo del título de los documentos publicados por los distintos departamentos pone de manifiesto que, en muchos casos, existía la posibilidad de refundir las nuevas publicaciones en el programa existente mediante la reformulación y la reorientación del contenido de una actividad conexa ya en marcha, y se disponía de la flexibilidad necesaria para hacerlo.
33. He recommended that measures should be taken to ensure a plurality of information for children's broadcasts, in keeping with article 29, paragraph 1 (c), of the Convention; school curricula should be designed to promote a spirit of tolerance towards other cultures; legislation must be amended to reflect the civil rights and freedoms of children, including their right to privacy; the mass media should impart information for children in their native language, including Albanian, and there might be a need to reconsider budgetary allocations in that regard; legislation should also be recast to provide equal rights for all children, whether they were citizens of the Federal Republic of Yugoslavia or stateless; and a plan of action should be adopted to address the harmful consequences of the military conflict for children, including rehabilitation measures.
33. El Sr. Kolosov recomienda que se adopten medidas para asegurar la pluralidad de la información en los programas para niños, de conformidad con el apartado c) del párrafo 1 del artículo 29 de la Convención; los programas escolares deben estar concebidos para promover un espíritu de tolerancia hacia otras culturas; la legislación debe enmendarse para que refleje los derechos y libertades civiles de los niños, incluido su derecho a la vida privada; los medios de comunicación deben difundir información a los niños en su idioma nativo, incluido el albanés, y tal vez sea necesario reconsiderar las asignaciones presupuestarias que se destinan a ese fin; asimismo, hay que refundir la legislación para que prevea derechos iguales para todos los niños, ya sean ciudadanos de la República Federativa de Yugoslavia o apátridas; y debe adoptarse un programa de acción para afrontar las consecuencias dañinas que el conflicto militar ha tenido para los niños, que incluya medidas de rehabilitación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test