Käännös "postpones" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Settling the Palestinian question cannot be postponed indefinitely.
No se puede posponer indefinidamente la solución a la cuestión de Palestina.
We should not postpone indefinitely the task of readjusting our machinery.
No debemos posponer indefinidamente la tarea de reajustar ese mecanismo.
It was suggested that verification issues could not be easily postponed.
Se sugirió que las cuestiones de verificación no se podrían posponer fácilmente.
I must therefore postpone further discussion of the item.
Por consiguiente, tenemos que posponer el debate de este tema y volvernos a reunir esta tarde.
On the other hand, States should not have licence to postpone submission.
Por otra parte, no debería permitirse a los Estados posponer la presentación de sus informes.
He therefore had to postpone the mission.
En consecuencia, el representante tuvo que posponer la misión.
There was thus no justification for postponing the discussion.
Por tanto no hay justificación para aplazar el debate.
Accordingly, it was dubious whether a postponement would be desirable.
Por lo tanto, duda que convenga aplazar la votación.
That meeting has had to be postponed several times.
Esa reunión se ha tenido que aplazar varias veces.
Indefinite postponement of solutions must be avoided.
Hay que evitar aplazar las soluciones indefinidamente.
They cannot be postponed much longer.
Esas conversaciones no se pueden aplazar por mucho más tiempo.
The implementation of the Programme needed to be postponed.
Era necesario aplazar la aplicación del Programa.
But it is a task which can no longer be postponed.
Es, sin embargo, una tarea que ya no se puede aplazar.
A number of publications will be cancelled or postponed.
Se cancelará o aplazará la aparición de varias publicaciones.
- A decision will be postponed to the next session;
- Se aplazará la decisión hasta el período de sesiones siguiente;
Therefore, he requested that the examination be postponed.
Por consiguiente, pidió que se postergara el reconocimiento.
Therefore, there was consensus to postpone the discussion.
En consecuencia, se decidió por consenso postergar el debate.
It was also decided to postpone the election of the Rapporteur to a later date.
También se decidió postergar la elección del Relator.
There were no injuries, and the Bosnian Serbs decided to postpone their visit.
No hubo heridos y los serbios de Bosnia decidieron postergar su visita.
His request that the hearing be postponed for this reason was denied.
Su solicitud de postergar la audiencia por ese motivo fue denegada.
The postponement or abandonment of problems is a postponement and abandonment of peace.
El postergar o abandonar el examen de los problemas es postergar o abandonar la paz.
Surrender shall be postponed in the following situations:
ARTICULO 39.-La entrega se postergar en las siguientes situaciones:
Thus, the solutions to the problems in this Province will be postponed indefinitely.
En consecuencia, se postergará indefinidamente la solución a los problemas en esta provincia.
It must not postpone dealing with or negotiating any item or problem.
No debe postergar el tratamiento de ningún tema o problema.
669. The Committee decided to postpone consideration of this item to a future session.
El Comité decidió diferir el examen de este tema hasta un período de sesiones futuro.
But what other reason could there be for postponing action? Could it be that some delegations think that if action is taken on Friday afternoon there would be no repercussions in the world press since the next day is Saturday? What political purpose is behind this attempt at postponement?
¿Pero qué otra razón puede haber para diferir esto? ¿Será que algunas delegaciones piensan que si esto se votase el viernes por la tarde no tendría repercusión en la prensa mundial porque el día siguiente es sábado? ¿Qué propósito político busca diferir esto?
29. The Chair suggested postponing discussion of the item until the Committee's meeting on 11 November.
El Presidente propone diferir el examen del tema hasta la sesión de la Comisión del 11 de noviembre.
We are keen, however, not to delay or postpone the adoption of draft resolution III by the General Assembly.
Sin embargo, no nos interesa retrasar ni diferir la aprobación de la resolución III por la Asamblea General.
Most States would not prohibit consultations with a requesting State party before refusing or postponing a request.
26. La mayoría de los Estados no prohibía consultar a un Estado parte requirente antes de denegar una solicitud o de diferir su cumplimiento.
This does not imply that essential expenditures on human development should be postponed.
Ello no supone que se tengan que diferir los gastos fundamentales en desarrollo humano.
Prior to its 104th session, the Committee accepted a request for postponement from Mozambique on the basis of a commitment by the State party to submit its report by February 2012.
Antes de su 104º período de sesiones el Comité aceptó una solicitud de aplazamiento de Mozambique atendiendo al compromiso asumido por el Estado parte de presentar su informe a más tardar en febrero de 2012.
In the case of Mozambique, the review was postponed at the request of the State party, which indicated its intention to submit the report by 31 December 2005.
En el caso de Mozambique, se aplazó el examen a petición del Estado Parte, que indicó su intención de presentar el informe a más tardar el 31 de diciembre de 2005.
The prosecution's evidence presentation was scheduled to commence on 29 May 2012, but has been postponed to a date yet to be determined by the Trial Chamber.
Estaba previsto que la Fiscalía presentara sus pruebas a más tardar el 29 de mayo de 2012, pero dicha presentación se ha aplazado hasta una fecha que determinará la Sala de Primera Instancia.
26. In another case, the Government reportedly committed itself to demolishing the entire Amona outpost by end 2012, and later postponed demolition to June 2013.
En otro caso, al parecer el Gobierno se comprometió a demoler íntegramente el puesto avanzado de Amona a más tardar a finales de 2012, pero después postergó la demolición hasta junio de 2013.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test