Käännös "hard" espanja
adjektiivi
Käännösesimerkit
- duro
- difícil
- fuerte
- arduo
- endurecido
- firme
- penoso
- sólido
- severo
- fijo
- agotador
- rudo
- inflexible
- concreto
- injusto
- muy reñido
- alcohólico
- nada amistoso
- definitivo
It has already hit the Philippines hard, though perhaps not as badly as some other countries.
Ya golpeó fuerte a Filipinas, aunque quizá no tanto como a otros países.
Campaigns: "The law hits hard" and "Fight trafficking in persons"
Campañas: "La Ley Pega Fuerte", "No al Comercio Humano".
Tourism is important to many developing countries as an earner of hard currency.
El turismo es importante para muchos países en desarrollo porque origina divisas fuertes.
It would also enable a lessening of the use of hard currencies in intraregional trade.
También permitiría utilizar menos monedas fuertes en el comercio intrarregional.
He was allegedly boxed very hard on his head.
Al parecer, le habían asestado fuertes puñetazos en la cabeza.
41. The global jobs crisis has hit young people hard.
La crisis mundial del empleo ha golpeado muy fuerte a los jóvenes.
We commend them for their dedication and hard work.
Los felicitamos por su dedicación y su ardua labor.
The position of the Lebanese legislator, who has devoted a section to terrorism in the Penal Code, is clearly in favour of more stringent penalties, ranging from hard labour to the death penalty, for the perpetrators of acts of terrorism.
La posición de los legisladores libaneses, cuya repulsa del terrorismo queda plasmada en el Código Penal, es clara por cuanto han endurecido las sanciones impuestas a quienes cometen actos de terrorismo que ahora oscilan entre los trabajos forzados y la pena capital.
Examples of such metal finishing and plating baths include: Hard chrome plating; decorative chromium plating; chromic acid anodizing; nickel, cadmium, or lead plating; metal plating on plastics; and alkaline zinc plating.
Entre esos acabados de metal y baños electrolíticos cabe citar: revestimiento de cromo endurecido; revestimiento de cromo para fines ornamentales; anodizado por ácido crómico; revestimiento de níquel, cadmio y plomo; revestimiento metálico y plásticos y revestimiento de zinc alcalino.
The exact formulation is confidential business information, but the substitution of PFOS in the metal plating industry with non-fluorinated surfactants seems feasible for both bright chrome plating and hard chrome plating.
La formulación exacta es información comercial confidencial, pero la sustitución del PFOS en la industria de la electrodeposición metálica por productos surfactantes no fluorados parece viable en el caso del cromado brillante y el cromado endurecido.
Hard surface ice on the asphalt on steep slopes where the road turns sharply without fences has, unfortunately, caused accidents involving Mission personnel already, but with minor injuries only.
El hielo endurecido en el asfalto en laderas escarpadas en que el camino se dobla en pronunciadas curvas sin que existan barreras lamentablemente ya ha causado accidentes que han afectado al personal de la Misión, aunque sólo con lesiones de menor cuantía.
I noted that there were approximately 400 children in detention, and my conversations with some of them indicated that they were extremely hard and bitter after the experience, thus feeding the cycle of violence.
Comprobé que había unos 400 niños detenidos y en las conversaciones que mantuve con algunos de ellos afirmaron que la experiencia los había endurecido y vuelto más amargos, lo que avivaba el ciclo de la violencia.
continued reduction in consumption of edible fats, particularly hard margarine and butter
reducción continua del consumo de grasas comestibles elaboradas, como margarina y mantequilla endurecidas
Liquidation of hard commitments and accrual income
Liquidación de compromisos en firme e ingresos devengados
Moreover, UNRWA was not able to provide a detailed age listing of the hard commitments that reflected the ageing of purchase orders supporting the hard commitments.
Además, el OOPS no pudo proporcionar una lista detallada de la antigüedad de los compromisos en firme que indicara la antigüedad de las órdenes de compra que justificaban los compromisos en firme.
Biennium 2006-2007 hard commitments liquidation
Liquidación de compromisos en firme del bienio 2006-2007
Since then, it has worked hard to implement the Programme of Action.
Desde entonces, ha trabajado de firme para aplicar el Programa de Acción.
Biennium 2008-2009 soft and hard commitments liquidation
Liquidación de compromisos en firme del bienio 2008-2009
Biennium 2004-2005 hard commitments liquidation
Liquidación de compromisos en firme del bienio 2004-2005
Working conditions in those zones were hard, particularly for women.
Las condiciones de trabajo son penosas, en particular para las mujeres.
Prisoners, including the sick and elderly must perform hard labour.
Los presos, incluidos los enfermos y los ancianos, eran obligados a realizar trabajos penosos.
It is said that he is shackled while being forced to perform hard labour by the authorities. He is not being given enough food and water.
Se afirma que tiene puestos grilletes, que las autoridades lo obligan a realizar trabajos penosos y que no se le suministran comida ni agua suficientes.
A list of hard labour tasks that children are prohibited from performing had been established and adopted by the Council of Ministers.
Se ha establecido una lista de los trabajos penosos prohibidos a los niños que se ha aprobado en Consejo de Ministros.
Enforced hard labour on nonconvicts is rampant and therefore tantamount to painful punishment without conviction and sentence from the courts of law.
305. El trabajo forzoso obligatorio de los reclusos está muy extendido y, por lo tanto, equivale a un castigo penoso sin que hayan sido condenados ni sentenciados por los tribunales.
All research on the situation of rural women indicates that they work extremely hard, under very difficult conditions.
Todos los estudios realizados sobre la situación de la mujer rural muestran que trabajan mucho y en condiciones penosas.
VI. Forbidding slavery, hard labour and forced
VI. Prohibición de la esclavitud, los trabajos penosos o los trabajos
Deep Seabed Hard Mineral Resources Act, 1980.
Ley sobre recursos minerales sólidos de los fondos marinos, 1980.
This optimism must be based on the rock-hard foundations of solidarity.
Este optimismo debe basarse sobre los sólidos cimientos de la solidaridad.
In the nineteenth century Lithuania experienced hard national and religious oppression under Russian tsarist rule.
En el siglo XIX Lituania sufrió una severa represión nacional y religiosa en el régimen zarista ruso.
He also noted that in dealing with cases relating to the unrest the Israeli courts had been disproportionately hard on Palestinians.
También señala que cuando juzgan casos de disturbios, los tribunales israelíes son excesivamente severos con los palestinos.
The earlier children and young people with problems are approached, the more fruitful is the assistance, and expensive and hard measures need not be resorted to.
Cuanto antes se entra en contacto con los niños y los jóvenes con problemas, más fructífera es la ayuda y no resulta necesario recurrir a medidas costosas y severas.
Already hard hit by the harshest sanctions ever imposed against one country, Yugoslavia's capacities are almost exhausted.
Ya golpeada duramente por las sanciones más severas que se hayan impuesto jamás contra país alguno, la capacidad de Yugoslavia está casi exhausta.
The worldwide economic crisis had caused price hikes, which had hit the most vulnerable population groups particularly hard.
La crisis económica mundial ha provocado el aumento de los precios, lo cual ha afectado a los grupos de población más vulnerables de forma especialmente severa.
A major concern from the point of view of spending control is how to impose a hard budgetary constraint on regional health funds.
Una de las principales preocupaciones desde el punto de vista del control de los gastos es cómo imponer limitaciones presupuestarias severas a los fondos de salud regionales.
The penalty is increased to between four and seven years of hard labour if the abortion leads to the woman's death (art. 528).
La pena de prisión es más severa (de cuatro a siete años de trabajos forzados) si como consecuencia del aborto se produce la muerte de la mujer (artículo 528).
Although the author has referred to 53 cases where the death penalty was commuted to life imprisonment, he has not provided information on the number or nature of cases where death sentences were commuted to imprisonment with hard labour for a fixed term.
Aunque el autor se ha referido a 53 casos en que la pena de muerte fue conmutada por cadena perpetua, no da información sobre el número o la naturaleza de los casos en que las penas de muerte fueron conmutadas por trabajos forzados durante un período fijo.
This situation results in an additional workload for the already hard-working staff on board and subsequent demotivation.
Esta situación impone una carga suplementaria al personal fijo ya desbordado y provoca desmotivación.
Since August of last year, the Albanian currency has shown a fairly fixed exchange rate in relation to hard currencies, and the budgetary deficit has been reduced significantly.
Desde agosto de este año, la moneda de Albania ha tenido un tipo de cambio fijo aceptable en relación con las divisas más importantes y el déficit presupuestario ha sido reducido de forma importante.
By all accounts, training conditions were generally physically gruelling and extremely hard, in terms of food rations and punishment regimes (children cited death threats, beatings and in one case an execution).
Según se cuenta, las condiciones de entrenamiento eran en general físicamente agotadoras y extremadamente duras en lo relativo a las raciones de comida y los regímenes de castigo (los niños mencionaron amenazas de muerte, palizas e incluso un caso de ejecución).
Ministerial notices prohibit the employment of women in hard or strenuous labour or in jobs that are detrimental to health or morally damaging (Decision No. 3803 of the Office of the Prime Minister, dated 20 November 1985, which regulates the employment and working hours of women in productive jobs, and Decision No. 1663 of the Minister of Social Affairs and Labour, dated 28 December 1985).
Las notificaciones ministeriales prohíben que una mujer sea contratada para realizar tareas pesadas o agotadoras o que resulten nocivas para su salud o lesivas a su moral (decisión No. 3803 de la Oficina del Primer Ministro, de 20 de noviembre de 1985, que reglamenta las condiciones y el horario de trabajo de la mujer empleada en labores productivas, y decisión No. 1663 del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, de 28 de diciembre de 1985).
Under the Act, certain jobs are excluded from such equality; in order to protect women, it prescribes, for instance, that they may not be employed during certain hours at night or in jobs that are detrimental to health, morally damaging or involve hard labour (arts. 131 and 132 of the Employment Act No. 91 of 1959).
De conformidad con esta Ley, ciertas faenas quedan excluidas del principio de igualdad: para proteger a las mujeres, se estipula que no se las puede emplear en ciertos horarios nocturnos o para realizar tareas nocivas para su salud, lesivas a su moral o agotadoras (artículos 131 y 132 de la Ley No. 91 de 1959, conocida como Ley de Empleo).
:: Change prevailing ideas on women's employment in certain private sector activities, given that there are still some types of employment that women are disinclined to take up, either because the work is hard, as in the building and construction sector, or because of the influence of the customs and traditions of Bahraini society.
:: Cambiar las ideas imperantes sobre el empleo femenino en algunas actividades del sector privado, en vista de que aún hay algunos tipos de trabajo que las mujeres no están dispuestas a aceptar, ya sea porque el trabajo es rudo, como en el sector de la construcción, o por influencia de las costumbres y tradiciones de la sociedad de Bahrein.
High prices and a tightening of supply of basic foodstuffs hit African countries especially hard.
Los altos precios y la contracción del suministro de alimentos básicos constituyeron un rudo golpe para los países africanos.
In Antigua, the tourism sector was especially hard-hit as a number of hotels were damaged by winds and flooding, along with the occurrence of extensive beach erosion and mudslides in some places.
En Antigua, el sector del turismo sufrió un rudo golpe pues varios hoteles resultaron dañados por los vientos y las inundaciones, además de la extensa erosión de las playas y los aludes de tierra en algunos lugares.
As regards determining the materiality of contributions received in advance for the purposes of deferral, UNODC is of the belief that this is a practical matter of fact and not the definition of some hard-and-fast rule.
Acerca del criterio utilizado para decidir que determinadas contribuciones recibidas por adelantado son de una cuantía suficientemente grande como para justificar su contabilización en ejercicios futuros, la Oficina considera que ésta es una cuestión práctica y fáctica que no se rige por una regla automática e inflexible.
On the trade side, the multilateral rules were hard, fast and legalistic and could be handled through the dispute settlement system, but that was not the case in the financial system.
Con respecto al comercio, las normas multilaterales eran inflexibles y legalistas, y podían tratarse mediante el sistema de solución de diferencias, pero ese no era el caso en el sistema financiero.
Because of the differing constitutions and circumstances of the organizations, the Inspector recommends no hard and fast target, but believes that the targets should reflect the volume of each organization's technical cooperation activities, and measures proposed in recommendation 6 of the present report.
Debido a la diferencia de constituciones y de circunstancias entre las organizaciones, el Inspector no recomienda una meta inflexible pero cree que las metas deberían corresponder al volumen de actividades de cooperación técnica de cada organización, así como a las medidas propuestas en la recomendación 6 del presente informe.
Consultations with civil society groups, as with other organizations, need to be undertaken with a degree of hard-nosed realism.
Las consultas con los grupos de la sociedad civil, como ocurre con otras organizaciones, deben llevarse a cabo con una actitud de realismo inflexible.
The only way to make progress in promoting religious freedom is to avoid categorical, inflexible attitudes, impulsive and ineffectual initiatives, ill-considered behaviours, blind obstinacy, gratuitous accusations, inconsistent judgements and grandiose but futile gestures. In other words, it is time to take a hard look at reality, in all its complexity, and work with it to change it gradually.
Sólo se podrán alcanzar adelantos en materia de libertad de religión en la medida en que se eviten las actitudes categóricas e inflexibles, las iniciativas precipitadas e ineficaces, los apasionamientos y los comportamientos desconsiderados, los partidismos a ciegas, las acusaciones gratuitas, los juicios infundados y los enfurecimientos intrascendentes, lo que equivale a decir que es preciso tratar de comprender fríamente la realidad en su complejidad y de adaptarse a las circunstancias para poder modificarla poco a poco.
The only way to make progress in promoting religious freedom is to avoid categorical, inflexible attitudes, impulsive and ineffectual initiatives, ill-considered behaviour, blind obstinacy, gratuitous accusations, inconsistent judgements and grandiose but futile gestures. In other words, it is time to take a hard look at reality, in all its complexity, and work with it to change it gradually.
Sólo será posible avanzar en materia de libertad de religión en la medida en que se eviten las actitudes categóricas e inflexibles, las iniciativas precipitadas e ineficaces, los apasionamientos y los comportamientos desconsiderados, los partidismos a ciegas, las acusaciones gratuitas, los juicios infundados y las protestas vocingleras que no conducen a nada, lo que equivale a decir que es preciso tratar de comprender fríamente la realidad en su complejidad y de adaptarse a ella para poder modificarla poco a poco.
I call on heads of State and Government to stand rock-hard against the despicable efforts of the tobacco industry to subvert this treaty.
Insto a los jefes de Estado y de Gobierno a que sean inflexibles frente a los esfuerzos indignos de la industria del tabaco por subvertir este tratado.
Because of the differing constitutions and circumstances of the organizations, the Inspector recommends no hard and fast target, but believes that the target should reflect the volume of each organization's technical cooperation activities and measures proposed in recommendation 6 of this report.
Debido a la diferencia de constituciones y de circunstancias entre las organizaciones, el Inspector no recomienda una meta inflexible pero cree que la meta debería corresponder al volumen de actividades de cooperación técnica de cada organización, así como a las medidas propuestas en la recomendación 6 de este informe.
This partnership has been translated into many hard facts.
Esta alianza se ha traducido en muchos hechos concretos.
Since its establishment in 1865, the Union has been working hard to achieve precisely that goal.
Desde que se creó en 1865, la Unión ha trabajado mucho por lograr ese objetivo concreto.
53. The Panel agrees that hard facts are few.
El Grupo de Expertos está de acuerdo en que hay muy pocos hechos concretos.
Such isolation is more blissful in nostalgic recall than in the hard facts.
Tal aislamiento es más bello en el recuerdo nostálgico que en los hechos concretos.
It is a hard fact that the reform of the United Nations will not be complete without the reform of the Security Council.
Es un hecho concreto que la reforma de las Naciones Unidas no estará completa sin la reforma del Consejo de Seguridad.
It provides an overview of outputs that are measurable in hard figures.
La nota da una visión general de los resultados que pueden medirse en cifras concretas.
The Commission was not able to obtain specific information on the organization and structure of these hard-core elements.
La Comisión no pudo obtener información concreta sobre la organización ni la estructura de estos elementos peligrosos.
29. We should like to explain that the Special Rapporteur persistently overlooks the exceptional circumstances through which Iraq has been passing from the 1980s up to the present and, in particular, its suffering as a result of an unjust economic embargo, now in its fourth year, which has caused an acute scarcity of foodstuffs and medicine and resulted in the death of thousands of citizens. The Government of Iraq therefore resorted to imposing a tax on citizens' travel in order to reduce the squandering of hard currency in citizens' expenditures on tourism so that it might be used to purchase essential supplies and meet the basic needs of citizens.
29. Deseamos aclarar que el Relator Especial trata sistemáticamente de ignorar las circunstancias excepcionales por las que atraviesa el Iraq desde el decenio de 1980 hasta el momento actual, especialmente las dificultades que lo oprimen a consecuencia del injusto embargo económico, que ya entra en su cuarto año y que ha causado una extrema penuria de artículos alimentarios y médicos, y ha ocasionado la muerte de miles de ciudadanos a causa de esta escasez extrema de alimentos y medicinas, y que ello ha obligado al Gobierno del Iraq a imponer derechos de salida a los ciudadanos a fin de aminorar la caída de las reservas de divisas que se ponen a su disposición con fines turísticos, y aprovecharlas para comprar los artículos imprescindibles y hacer frente a las necesidades básicas de la ciudadanía.
Some of the female artistes interviewed expressed the concern that the industry was sexist, unfair to women and that women had to work doubly hard to get the recognition they deserve.
Algunas de las artistas mujeres entrevistadas expresaron su preocupación ante el hecho de que la industria era sexista e injusta para con las mujeres, y las mujeres tenían que trabajar el doble para obtener el reconocimiento que merecían.
I stress that I have written this letter not out of any desire to be uncooperative with the Tribunal and the international community but because the political leadership of Republika Srpska cannot in all conscience accept that we should be parties to a step which would likely threaten the peace which so many of us have striven so hard to establish in the last year and which would submit Dr. Karadzic and General Mladic to an unfair trial by judges whose primary concern is to meet the expectations of the international community, i.e. to convict them.
Deseo insistir en que no me ha movido a escribir la presente carta el deseo de no cooperar con el Tribunal y con la comunidad internacional, sino la convicción de que la dirigencia política de la República Srpska no puede acceder, en conciencia, a participar en una medida que probablemente sería una amenaza a la paz que tantos de nosotros nos hemos esforzado por establecer en el último año y que sometería al Dr. Karadžić y al General Mladić a un juicio injusto ante magistrados cuyo principal interés es colmar las expectativas de la comunidad internacional, es decir, condenar a ambos.
The contest has so far been hard-fought but respectful of the legal framework and mandated authorities of electoral institutions.
Hasta la fecha, la contienda ha sido reñida, pero respetuosa del marco jurídico y el mandato de las autoridades de las instituciones electorales.
Another expressed appreciation for the efforts that had gone into the negotiation of the draft terms of reference at the country-led meeting in Bangkok in August 2013, saying that the result was a hard-fought compromise that should not be substantially changed.
Otro expresó su reconocimiento por los esfuerzos desplegados en la negociación del proyecto de mandato en la reunión promovida por los países celebrada en Bangkok en agosto de 2013 y calificó su resultado de solución de avenencia muy reñida que no debía modificarse sustancialmente.
Yes, after two hard-fought rounds of voting the people of Chad chose President Idriss Deby, who was officially inaugurated as President of the Republic of Chad on 8 August 1996 for a term of five years.
En efecto, tras dos reñidas rondas de escrutinio, el pueblo del Chad eligió al General Idriss Deby, que fue proclamado oficialmente Presidente de la República del Chad el 8 de agosto de 1996 por un período de cinco años.
Though drug addiction has become a large phenomenon in India in the past two decades, affecting all segments of society, the use of whitener, alcohol, tobacco, and hard and soft drugs is an especially widespread phenomenon among street children, working children and trafficked children.
Aunque en las dos últimas décadas la adicción a las drogas ha sido un fenómeno extendido en la India, que afecta a todos los segmentos de la sociedad, el consumo de sustancias inhalables, bebidas alcohólicas o productos del tabaco, así como otras drogas blandas y duras, está especialmente extendido entre los niños de la calle, los niños trabajadores y los niños víctimas de la trata.
Apart from "hard" cooperation in the enforcement of competition law, the experts praised "soft" cooperation by way of the technical assistance that was taking place between many of the countries represented in the meeting.
Además de una forma de cooperación "de base legal" para la aplicación de las normas de defensa de la competencia, los expertos comentaron positivamente una forma de cooperación "amistosa" de asistencia técnica que se está desarrollando entre muchos de los países representados en la reunión.
Delegations are requested to follow the procedures and to submit both the hard copy of the final text and a diskette to the secretariat for processing of the document.
Se pide a las delegaciones que sigan estos procedimientos y presenten a la secretaría una versión impresa del texto definitivo del documento, acompañada de un disquete para su procesamiento.
The final version should then be made available in hard copy and on the United Nations Intranet to ensure wide distribution to users.
La versión definitiva debería poder obtenerse en forma impresa así como en la Intranet de las Naciones Unidas a fin de garantizar su amplia difusión entre los usuarios.
I would like to inform you that the secretariat, which has been working very hard these days, will be ready in a few seconds to give you the final text of the draft Presidential statement.
Quisiera informarles que la secretaría, que ha trabajado intensamente en estos días, se apresta a distribuirles en algunos minutos el texto definitivo del proyecto de declaración presidencial.
(g) Issuance of definitive editions of the Rules of Procedure and Evidence and the basic texts of the Tribunal in both working languages of the Tribunal, in both hard-copy and electronic formats;
g) Publicación de las ediciones definitivas de las Reglas de Procedimiento y Prueba y de los textos básicos del Tribunal en sus dos idiomas de trabajo, tanto impresos como en formato electrónico;
Delegations are requested to follow the procedures and to submit a hard copy of the final text together with a diskette or send it via e-mail to the Secretariat for processing.
Se solicita a las delegaciones que sigan los procedimientos y presenten una copia impresa del texto definitivo junto con un disquete o lo envíen por correo electrónico a la Secretaría para que sea procesado.
We believe that those acts were indeed an affront to all those of us who share the same democratic principles, principles which we have worked so hard to achieve in some of our countries.
Consideramos que estos actos fueron, en definitiva, una afrenta contra todos los que compartimos unos mismos principios democráticos, principios que tanto nos ha costado conseguir en algunos de nuestros países.
A final hard copy will be published in December and will include all the lists submitted by 30 November.
En diciembre se publicará una versión impresa definitiva en la que figurarán todas las listas presentadas hasta el 30 de noviembre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test