Käännös "dissidence" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
92. Dissidence in public places is prohibited.
92. En los espacios públicos no hay lugar a la disidencia.
1. In Mexico, the 1960s through the `80s were characterized by state repression of political dissidence.
1. En México, las décadas de los años sesenta a los ochenta estuvieron marcadas por la represión estatal en contra de la disidencia política.
28. In Tibet, the Chinese authorities were using religious intolerance as a means of suppressing all dissidents.
28. En el Tíbet las autoridades chinas utilizan la intolerancia religiosa como medio para eliminar toda disidencia.
84. Dissidence in public places is prohibited.
En los espacios públicos no hay lugar a la disidencia.
As for dissidents within the FNL, allow me to recall that that party is not the first to undergo a partition.
En cuanto a la disidencia en el seno de las FNL, permítaseme recordar que ese partido no es el primero en sufrir una escisión.
A special fund will be used to pay for visits to Cuba by "volunteers" who will train and lead "dissidence" on the island.
Un fondo especial financiará las visitas a Cuba de "voluntarios" para formar y enmarcar la "disidencia" en la isla.
64. Any form of dissidence is considered to be "an incitement to racial or national hatred" or "to genocide" and is therefore suppressed.
64. Cualquier forma de disidencia es considerada "incitación al odio racial o nacional" o "al genocidio", y, en consecuencia, reprimida.
Arbitrary deprivation of life through excessive use of force in repressing crime or dissidence
Privación arbitraria de la vida por uso excesivo de la fuerza en la represión de la delincuencia o la disidencia
Television and radio are fiefs of the Presidency, where no dissidence is permitted.
La televisión y la radio son feudos de la Presidencia donde ninguna disidencia es permitida.
The Military Detection of Unpatriotic Activities Police (DEMIAP) has replaced SARM and is actively suppressing dissidence.
La Policía de Detección Militar de Actividades Antipatrióticas (DEMIAP) sustituyó al SARM, siendo activa en la represión de la disidencia.
Since President Khatami had taken office, 24 dissidents outside the Islamic Republic of Iran had been assassinated.
Desde la llegada al poder del Presidente Khatami, son 24 los opositores asesinados fuera de la República Islámica del Irán.
82. In each of his recent reports the Special Representative has reported on a string of murders in late 1998 and early 1999 of intellectuals and dissident political figures which have become known in Iran as the chain or serial murders.
82. En cada uno de sus últimos informes, el Representante Especial ha comunicado la larga lista de asesinatos de intelectuales y figuras políticas disidentes ocurridas a fines de 1998 y principios de 1999 que ha llegado a conocerse como los asesinatos en cadena o en serie.
Its response to the question about the Basij -- whose interventions were not, according to information in the Committee's possession, limited to the period preceding the arrival of the police -- had been incomplete and no information had been forthcoming about the executions of journalists and activists alleged to have been committed by the security forces, possibly as a means of disposing of dissidents.
La delegación solo ha respondido en parte a la pregunta sobre la milicia basij, la cual, según la información de que dispone el Comité, no actuaría solo antes de la llegada de la policía, y tampoco ha dicho nada respecto de las ejecuciones de periodistas y militantes atribuidas a las fuerzas de seguridad como posible forma de deshacerse de los opositores.
3. At Z30A Camp in Xuan Loc (Dong Nai), the camp authorities deliberately withheld certain political prisoners from the Special Rapporteur, cynically denying their presence in the Camp (i.e. Catholic priests John Bosco Pham Minh Tri, Bernard Nguyen Viet Huan, Michael Nguyen Van Thin and Buddhist monk Thich Hue Dang). Other dissidents were granted pseudo—amnesties just before the Special Rapporteur's arrival (i.e. Thich Nhat Ban, released 13 days before the end of his prison sentence).
3. En el campamento de reeducación Z30A, Xuan Loc (Dong Nai), se sustrajo deliberadamente a la vista del Relator Especial a ciertos disidentes, negando las autoridades cínicamente su presencia en el campamento (así ocurrió con los sacerdotes católicos John Bosco Pham Minh Tri, Bernard Nguyen Viet Huan y Michael Nguyen Van Thin y el bonzo Thich Hue Dang) o efectuando supuestas amnistías precisamente antes de la llegada del Relator (como ocurrió con el bonzo Thich Nhat Ban, liberado 13 días antes de completar su pena).
Indeed, a significant number of newly arrived refugees had fled Lofa County because of dissident activity.
De hecho, un número considerable de refugiados recién llegados habían abandonado el condado de Lofa a causa de la actividad de los disidentes.
28. Please provide updated information on the ongoing criminal investigations in relation to the possible cooperation of the British Secret Intelligence Service with the Libyan External Security Organisation in the rendition of the Libyan dissidents Sami al-Saadi and Abdul Hakim Belhaj who claim they were tortured upon their arrival in Libya.
28. Sírvanse proporcionar información actualizada acerca de la investigación penal en curso sobre la posible cooperación entre el Servicio de Inteligencia del Reino Unido y la Organización de Seguridad Exterior de Libia en la entrega de los disidentes libios Sami alSaadi y Abdul Hakim Belhaj, que sostienen que fueron torturados tras su llegada a Libia.
He cited the names of the most famous dissidents who had been imprisoned by the Cuban regime and said that they were just part of the long list of citizens whom the regime had deprived of their right to freedom of opinion and expression, of assembly and association, and of thought and belief.
Tras mencionar los nombres más ilustres de los disidentes detenidos por el régimen cubano, el Sr. Castillo señala que se añaden a la larga lista de ciudadanos a los que el régimen priva de su derecho a la libertad de opinión y de expresión, a la libertad de reunión y de asociación, a la libertad de pensamiento y a la de manifestar sus creencias.
It strongly condemned the continuing restrictions upon fundamental freedoms, including freedom of thought, expression, religion, assembly and association, and expressed its concern at the harsh sentences imposed on political dissidents calling for democracy and at the alarming human rights situation in Tibet and Xinjiang.
La Unión condena enérgicamente las restricciones persistentes de las libertades fundamentales, incluida la libertad de pensamiento, de expresión, de religión, de reunión y asociación, y expresa su preocupación por las severas condenas impuestas a los disidentes políticos que piden democracia y por la alarmante situación de los derechos humanos en el Tibet y Xinjiang.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test