Käännös "dislocation" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
She therefore enquired about the Government's plans to avoid further dislocation.
Por lo tanto, desea recibir información sobre los planes del Gobierno para evitar una mayor dislocación de población.
She allegedly suffered a bilaterally dislocated jaw as a result of the beating.
Se agregaba que había sufrido una dislocación bilateral de la mandíbula como resultado de los golpes recibidos.
Dislocation from family is a major mental health issue for refugee families.
La dislocación de la familia es un importante problema de salud mental para las familias de refugiados.
Among other injuries, Bakary J. sustained a non-dislocated fracture between the eye socket and the jaw.
Entre otras lesiones, Bakary J. había sufrido una fractura sin dislocación entre la cuenca ocular y la mandíbula.
War-torn societies are characterized by a traumatic dislocation of economic, political and social relations.
Las sociedades desgarradas por la guerra se caracterizan por una dislocación traumática de las relaciones económicas, políticas y sociales.
It is usually the weaker and marginalized segments of the society that bear the brunt of these structural dislocations.
Habitualmente son los sectores más débiles y marginados de la sociedad los que soportan el peso de esas dislocaciones estructurales.
To do otherwise will simply cause serious social and political dislocation.
Hacerlo de otra manera simplemente implicará causar una grave dislocación social y política.
She stated that tourism had resulted in the dislocation of her people and in their increasing poverty.
El turismo había provocado la dislocación de su pueblo y aumentado la pobreza.
At the SSI headquarters in Shubra he was allegedly subjected to suspension from the wrists, resulting in a dislocated left arm.
En la sede del SIS en Shubra le habría colgado por las muñecas, lo que le causó una dislocación del brazo izquierdo.
For the poor, the situation is especially acute because they have less capacity to adapt to dislocation.
La situación es especialmente grave para los pobres porque tienen menos capacidad para adaptarse a los trastornos.
Furthermore, the acute armed conflict resulted in massive upheavals and dislocation of populations.
Además, el grave conflicto armado produjo trastornos en gran escala y desorganización de poblaciones.
As a consequence, we have witnessed social dislocations and civil disquiet.
Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
Without such assistance the transition is prolonged and the dislocation suffered by various social groups intensified.
Sin esa asistencia, la transición se prolonga y se intensifican los trastornos sufridos por diversos grupos sociales.
Victims also include the many indirectly affected by political, economic and social dislocation.
Son víctimas también quienes han sido afectados indirectamente por trastornos políticos, económicos y sociales.
The international financial crisis has caused severe social dislocation in many countries.
La crisis financiera internacional ha provocado graves trastornos sociales en muchos países.
(e) Compensation for personal effects losses and employee dislocation
e) Indemnización por pérdida de efectos personales y por los trastornos sufridos por los empleados
The transition to a market economy has entailed severe economic dislocations for the country.
La transición a una economía de mercado ha producido graves trastornos económicos al país.
Corruption leads to crises of state legitimacy, failures of governance and economic dislocation.
La corrupción es la causa de que se produzcan crisis de legitimidad del Estado, fallos de la gobernanza y trastornos económicos.
Critics have objected to the shortterm dislocation and the financial losses suffered by some groups.
Se criticaron los trastornos a corto plazo y las pérdidas económicas de algunos grupos.
At most, there may be a dislocation between the defendants, who participated in a joint criminal enterprise to commit the crimes or who issued orders to engage in atrocities in an enemy State, and the actual perpetrators, who physically carried out the massacres there.
Como mucho, puede haber una confusión entre los acusados -- quienes participaron en una actividad criminal conjunta para cometer los delitos o quienes dictaron órdenes para que se cometieran atrocidades en un Estado enemigo -- y los autores de hecho que efectuaron físicamente las matanzas en el lugar.
63. Participants reviewed the current conditions that constituted fertile grounds for virulent ethno-nationalism, xenophobia and racism - for example, the process of transition, dislocation, unemployment and ideological vacuums - and the factors at different levels which interacted with each other to create those conditions.
Los participantes examinaron las condiciones reinantes, que constituía medios fértiles para la virulencia del nacionalismo étnico, la xenofobia y el racismo, por ejemplo, los procesos de transición, la confusión, el desempleo y los vacíos ideológicos, y los factores que actuaban entre sí en diferentes planos para crear esas condiciones.
In order to avoid economic and social dislocation in the producing countries, the international community should provide technical, economic and financial assistance to those countries with a view to promoting substitutive development, while combating trafficking across the transit countries and diminishing the capability to satisfy the demand for drugs in the consuming countries.
Con el fin de evitar la confusión en los países productores, la comunidad internacional debe proporcionar asistencia técnica, económica y financiera a esos países con miras a promover el desarrollo sustitutivo y, al mismo tiempo, combatir el tráfico a través de los países de tránsito y disminuir la capacidad de satisfacer la demanda de drogas en los países consumidores.
11. In 1990, the Iraqi invasion of Kuwait provoked massive population dislocations in the region.
11. En 1990, la invasión iraquí de Kuwait provocó cambios demográficos masivos en la región.
Rapid and unplanned urbanization, occupational dislocation and lack of food, water and land security are some of the consequences of climate change.
La urbanización rápida y no planificada, la inestabilidad ocupacional y la inseguridad en materia de alimentos, agua y tierras son algunas de las consecuencias del cambio climático.
The destruction in social structures has led to an increase in vulnerability to change due to the dislocation of family and community networks.
La destrucción de las estructuras sociales ha aumentado la vulnerabilidad a los cambios debido a la separación de las familias y el trastorno de los sistemas de la comunidad.
(e) Enable a comprehensive response to rapid social and economic changes that might otherwise result in chaos and dislocation;
e) Crear un entorno que propicie una respuesta amplia a los rápidos cambios sociales y económicos que, de otra manera, podrían provocar caos y desajustes;
The social dislocations created by globalization should not be lightly dismissed as the unavoidable consequences of change.
Las perturbaciones sociales creadas por la globalización no deben considerarse simplemente como consecuencias inevitables del cambio.
In the current phase, the changes are so rapid that before they can adjust to some shocks, they are dislocated by others.
En la fase actual, los cambios son tan rápidos que antes de que los países se puedan adaptar a algunas perturbaciones, se ven afectados por otras.
55. Becoming a refugee involves many dislocations and abrupt changes.
La transformación de una persona en refugiado entraña numerosos desplazamientos y cambios abruptos.
If, as in the United States federal civil service, the determination of civil service pay levels was subjected to budgetary or political considerations, the synergy would be dislocated.
En cambio, si los niveles de remuneración de la administración pública se determinaban atendiendo a consideraciones presupuestarias o políticas, como en la administración pública federal de los Estados Unidos, se perdería esa correlación.
(b) Minimizing the environmental and social costs of economic change and dislocation;
b) La reducción al máximo de los costos ambientales y sociales de los cambios y desajustes económicos;
Change can often lead to social and political dislocations, the erosion of social cohesion, and the weakening of traditional authority structures and institutions.
Los cambios pueden conducir a menudo a desajustes políticos y sociales, la erosión de la cohesión social y el debilitamiento de las estructuras de autoridad y las instituciones tradicionales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test