Käännösesimerkit
Я должна быть честной, но не знаю, хочет ли он этой честности.
I need to be honest, but I'm not sure it's honesty he wants.
Но когда ты думаешь об этом, честность и верность на самом деле часть общего значения. Это правда. Так что вы можете совместить две заповеди о честности и две заповеди о верности и дать им простые названия позитивныя, вместо негативных и назвать это всё:
But when you think about it, honesty and fidelity are really part of the same overall value, so in truth, you could combine the two honesty commandments with the two fidelity commandments and give them simpler language,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test