Käännös "это будет один раз" englanti
Это будет один раз
  • it will be a time
  • it will be once
Käännösesimerkit
it will be a time
"это было наилучшее время; это было наихудшее время".
“it was the best of times; it was the worst of times”.
Юбилей - это время празднования, но это и время анализа.
Anniversaries are a time to celebrate, but also a time to reflect.
Время -- это не абстрактное понятие; время -- это человеческая жизнь.
Time is not an abstract entity; time is human life.
И это не первый раз.
Not for the first time.
Это своевременно.
It is not before time.
И это время -- сейчас.
The time is now.
А кто это был в прошлый раз?
Who was it last time?
– Это точно, время настало.
Now's the time for sure.
Это который же час ночи?
What time by the moon is this?
— Когда это вы успели?
“How have you had time?”
— Это уже говорилось, и много раз.
People have said it, many times.
Но это займет некоторое время.
It’ll take a little time.”
К этому времени Джим добрался до плота.
By this time Jim was gone for the raft.
Может, давно уже не был, так это ничего.
Maybe even if you haven't been there for a long time?
it will be once
Это опять не аргумент.
That, once again, was not the test.
Они должны понять это раз и навсегда.
They have to understand that once and for all.
Это может быть произведено только один раз.
This can happen only once.
Но это произошло, и не один раз, а два.
Yet it happened again: not once but twice.
Это нападение вновь было отбито.
The attack was once again repelled.
Еще раз благодарю его за все это.
We thank him for this once again.
11. Когда эта цель будет достигнута:
11. Once this is done:
Мы должны понять это раз и навсегда.
This has to be understood once and for all.
– Ты и с моей матерью это проделывала?
You did that to my mother once?
— И как она это делает? — тут же спросил Гарри.
“How was she doing it?” said Harry at once.
— Вы вполне можете называть это дерзостью.
You may as well call it impertinence at once.
– Я должен заняться этим немедленно, сир?
Shall I get about it at once, Sire?
— Я всего лишь раз это и проделал, — напомнил Гарри.
“I’ve only done it once,” Harry reminded him;
Комната эта была просторной и когда-то, должно быть, красивой.
The room was spacious and must once have been handsome.
— Я уже написал это по вашей просьбе.
“I have already told her so once, by your desire.”
— Немедленно уберите это безобразное добавление! Уберите, говорю!
Remove this foul addition at once! Remove it, I say!
Надеюсь теперь, что дело это кончено и разъяснено, раз навсегда.
I hope that the matter is now ended and explained once and for all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test