Käännös "энергично" englanti
Käännösesimerkit
adverbi
Тем не менее ощущается срочная потребность в энергичных усилиях.
Vigorous efforts are, however, urgently needed.
Необходимы энергичные усилия по достижению национального примирения.
National reconciliation must be vigorously pursued.
С учетом этого необходимо энергично взяться за решение этого вопроса.
Therefore, it is necessary for this issue to be addressed vigorously.
Комиссия намерена энергично действовать в этом направлении.
The Commission intends to pursue vigorously this endeavour.
Необходимо энергично бороться с нынешней неэффективностью.
Present inefficiencies have to be dealt with vigorously.
Следует также энергично заниматься проблемой недоедания.
Likewise, malnourishment should be vigorously addressed.
— Хорошо, сэр, — энергично кивнул Гарри. — Огромное вам спасибо!
said Harry, nodding vigorously. “Thanks very much.”
— По подлости своей вполне может быть, — мрачно заметил Гарри, а Рон и Гермиона энергично закивали.
“She’s foul enough to be one,” said Harry darkly, and Ron and Hermione nodded vigorously in agreement.
Перси неодобрительно покосился на Фреда и стал энергично подбрасывать хворост в костер, чтобы еще раз вскипятить чайник.
Percy threw Fred an extremely nasty look and stoked the fire vigorously to bring the kettle back to the boil.
Твердость и решимость виднелись и в ее лице, но предчувствовалось, что твердость эта даже могла быть энергичнее и предприимчивее, чем у матери.
The same decision and firmness was to be observed in her face as in her mother's, but her strength seemed to be more vigorous than that of Nina Alexandrovna.
Но стоило Гермионе двинуться с места, Батильда на удивление энергично затрясла головой и снова указала на себя и на Гарри.
But when Hermione moved, Bathilda shook her head with surprising vigor, once more pointing first at Harry, then to herself.
Фрэнк еще энергичней завертел пальцем в ухе. — Прошу прощения… но я не понимаю: зачем ждать окончания Чемпионата?
(Frank dug his finger still more vigorously into his ear.) “Forgive me, but—I do not understand—why should we wait until the World Cup is over?”
— Гарри! — воскликнул он и, бросившись к вошедшему, энергично тряхнул его руку. — Я очень тебе рад! Поверх его плеча был виден Билл, чьи длинные волосы, как и раньше, были стянуты в конский хвост. Он торопливо скатывал в трубки оставленные на столе пергаменты.
“Harry!” Mr. Weasley said, hurrying forward to greet him, and shaking his hand vigorously. “Good to see you!” Over his shoulder Harry saw Bill, who still wore his long hair in a ponytail, hastily rolling up the lengths of parchment left on the table.
Здесь едва ли было тише, чем на улице, — многие пациенты издавали очень оригинальные звуки: колдунья с потным лицом, энергично обмахивавшаяся экземпляром «Ежедневного пророка» в середине первого ряда, то и дело давала тонкий свисток, причем изо рта у нее шел пар;
The room was scarcely less quiet than the street outside, for many of the patients were making very peculiar noises: a sweaty-faced witch in the centre of the front row, who was fanning herself vigorously with a copy of the Daily Prophet, kept letting off a high-pitched whistle as steam came pouring out of her mouth;
adverbi
Одновременно необходимы энергичные меры на нескольких направлениях.
Simultaneous and energetic actions are required on several fronts.
Рекомендованные меры энергично претворяются в жизнь.
The recommended measures are energetically implemented.
Генеральный секретарь действовал в этом плане энергично.
The Secretary-General has been energetic here.
Мы настоятельно призываем международное сообщество действовать энергично.
We urge the international community to work energetically.
Она неустанно и энергично добивается реализации этой цели.
It has striven tirelessly and energetically for the realization of that goal.
Необходимо развернуть энергичную кампанию по борьбе с безнаказанностью.
An energetic battle must be waged against impunity.
Мы энергично и с энтузиазмом принимаем участие в этих усилиях.
We participate in this effort energetically and enthusiastically.
А в то время был просто очень энергичным, полным любопытства и энтузиазма молодым человеком, помогавшим, в меру своих сил, осуществлению Проекта.
But at the time he was just a very energetic, open-eyed, enthusiastic boy, helping along with the Project as best he could.
Сириус был умным, отважным и энергичным человеком, а такие люди редко соглашаются сидеть дома, в теплом местечке, когда другим угрожает опасность.
Sirius was a brave, clever and energetic man, and such men are not usually content to sit at home in hiding while they believe others to be in danger.
Приглядевшись, Гарри понял в чем дело: каждый сантиметр стареньких обоев был заклеен плакатами, на которых изображались одни и те же семь ведьм и колдунов в ярко-оранжевых плащах, в одной руке — метла, другой энергично машут приветствия.
Then Harry realized that Ron had covered nearly every inch of the shabby wallpaper with posters of the same seven witches and wizards, all wearing bright orange robes, carrying broomsticks, and waving energetically.
adverbi
Румыния принимает энергичные меры с целью внести весомый вклад в поддержание мира во всем мире.
Romania is trying hard to make significant contributions to the maintenance of peace throughout the world.
Таким образом, КПЧАЮ и НКГВ прилагают энергичные усилия для просвещения народа Ганы.
Hence, the CHRAJ and the NCCE have been working hard to educate the people of Ghana.
Эти перемены были достигнуты в результате энергичной борьбы гражданского общества с помощью международного сообщества.
That change had been won after a hard struggle by civil society, with the help of the international community.
Поэтому он призывает все страны-члены принять энергичные меры с целью разработки консенсусного документа.
He therefore called on all member countries to strive hard to come up with a consensus document.
Члены Совета настоятельно призвали стороны энергично работать над тем, чтобы к установленному сроку добиться мирного соглашения в Дарфуре.
The Council members urged the parties to work hard to meet the deadline for a peace accord in Darfur.
В последние недели МООНДРК прилагала энергичные усилия к тому, чтобы разрядить напряженность в отношениях между Угандой и Руандой.
MONUC has been working hard in the past weeks to defuse tensions between Uganda and Rwanda.
Австралия принимает энергичные меры в целях выработки единого регионального подхода и методов борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Australia has worked hard to forge a regional consensus and solutions to HIV/AIDS.
В конечном счете мы энергично возьмемся за решение проблемы, касающейся мест постоянных членов, располагающих правом вето.
Eventually, we shall tackle the hard nut of the permanent seats, with the power of the veto.
15. В целом КНСО вел энергичную работу в целях действенного и эффективного выполнения своих функций и задач.
In summary, the JISC has worked hard to perform its functions and tasks efficiently and effectively.
Паршивый басист, но я знаю, что он может энергично веселиться как рок-звезда.
Lousy bassist, but I do know he can party hard like a rock star.
Настойчивые, энергичные молодые продавцы для продаж по всей стране
Aggressive, hard-hitting young salesman for national distribution.
Всего этого Майкл Джэксон достиг в двадцать лет, благодаря тяжелой работе, энергичности, полной отдаче.
What Michael Jackson has achieved is a tribute to 20 years of hard work... energy, tireless dedication.
adverbi
<<Сорорити>> будет продолжать активно сотрудничать с крупными гражданскими и правозащитными организациями в деле осуществления обширной и энергичной программы расширения прав и возможностей избирателей.
The Sorority will continue its active partnerships with major civil and human rights organizations in an ambitious and aggressive voter empowerment program.
На основе этой оценки был сделан вывод, согласно которому Стратегия обеспечивает энергичную, но при этом всеобъемлющую платформу для объединенных (а не просто совместных) действий.
The assessment resulted in the conclusion that the Strategy provided an ambitious but comprehensive platform for joint (not merely joined-up) action.
4. Что касается реформы Организации, то нам потребуется быть решительными и энергичными, оставаясь в то же время сосредоточенными и дисциплинированными.
4. When it comes to the reform of the Organization, we will need to be ambitious while at the same time focused and disciplined.
Мы должны продолжать вести активную, энергичную, ориентированную на результат работу по решениям Парижской декларации и Аккрской программы действий.
We need to continue efforts on an ambitious, action- and results-oriented response to the Paris Declaration and the Accra Agenda for Action.
15. призывает государства-члены прилагать энергичные усилия к преодолению неравенства;
15. Calls upon Member States to pursue ambitious efforts to address inequality;
16. особо отмечает важность усилий по преодолению неравенства во всех его аспектах и измерениях и призывает государства-члены прилагать энергичные усилия к преодолению неравенства;
16. Emphasizes the importance of efforts to address all aspects and dimensions of inequality, and calls upon Member States to pursue ambitious efforts to address inequality;
В связи с этим необходимо, чтобы все страны предприняли энергичные меры по сокращению выбросов своих парниковых газов, а также меры по укреплению их устойчивости к воздействию изменений климата.
It is important for all countries to take ambitious action to reduce their greenhouse gas emissions as well as take measures to build resilience to climate impacts.
От Управления требуется выполнять эти функции в сложных условиях и в контексте постоянных и весьма энергичных усилий по проведению реформ.
OHRM is required to perform these functions in a complex environment and within the context of continuous, ambitious reform efforts.
В Решении предусматривается, что проблема сектора хлопка, поднятая четырьмя западноафриканскими странами, будет "рассмотрена энергично, безотлагательно и конкретно" в рамках переговоров по сельскому хозяйству.
The Decision provides that the cotton issue raised by four West African countries would be "addressed ambitiously, expeditiously and specifically" in the agriculture negotiations.
Для решения этой трудной и сложной задачи Египет осуществил в 1991 году энергичную программу по расчистке этой территории от мин и невзорвавшихся боеприпасов.
In order to face this grave challenge, in the year 1991 Egypt undertook an ambitious effort to clear the land of mines and unexploded ordnance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test