Käännös "что краска" englanti
Что краска
Käännösesimerkit
the paint
а) Свинец в краске
(a) Lead in paint
Краски и лаки
Paints and varnish
[I. Бытовая краска, строительная краска, разбавитель для краски и смывка для краски (готовые к использованию):
[I. Domestic paint, architectural paint, paint thinner and paint remover (ready to use):
Свинец в краске
Lead in paint
Краски и герметики
Paints and sealants
Тогда почему лаборатория нашего полицейского управления выяснила тот факт, что краска на этих игрушках содержит более 50% свинца.
Then why did the NYPD's crime laboratory find that the paint on these toys contained over 50%% lead?
Я также знаю, что краска в воде трескается.
I also know that the paint falls apart in the water.
Поэтому думаю можно предположить, что краска была временной.
So I think we can assume that the paint job was only temporary.
Да и Ходжес подтвердил, что краска — "Урановый пласт №2".
And Hodges confirmed the paint flatz uranium number two.
В лаборатории корабля подтвердили, что краска в контейнере - это высоконцентрированная смесь кокаина и гидрохлорида.
The ship's lab confirmed that the paint in the container was, like, a highly concentrated cocaine- hydrochloride mixture.
Асгар сказал, что нельзя оставлять кукол в машине в жару, потому что краска может потечь, а винил расплавиться.
Asgar said you're not supposed to leave the dolls in hot cars because the paint can warp and the vinyl can melt.
Но это не означает что краски у него уже не было.
But that doesn't mean he didn't have the paint.
Вчера. Вообще-то вчера её покрасили, так что краска ещё...
Actually, I had it painted yesterday so the paint might still be kind of sticky.
Я читала, что красками "Корвет" нельзя красить на людях.
The painting of the Corvette.
В общем, я тут понял, что краска была не такая.
Hey, so, I realize the paint was all wrong.
И я сказал: — Ладно, краски я вам принесу.
So I said, “OK, I’ll get the paints.”
Черная краска на ней потрескалась и местами осыпалась.
Its black paint was shabby and scratched.
Ну и пошел я в магазин, купил краски, принес их в ресторан.
So I went to the five-and-ten and got the paint, and brought it back to the restaurant.
Учили нас многому — рисунку, работе пастелью, акварельными и масляными красками.
We covered many areas: drawing, pastels, watercolors, and paints.
Никакая краска или лакировка не может дать столь блестящего цвета, как позолота.
No paint or dye can give so splendid a colour as gilding.
Если бы речь шла о свете, я смешал бы зеленый и красный, но он-то говорил о красках.
If it’s light, you mix green and red, but I knew he was talking paints.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test