Käännösesimerkit
verbi
Каждое творчество черпает свои силы в культурных традициях, но достигает расцвета в контакте с другими культурами.
Creation draws on the roots of cultural tradition, but flourishes in contact with other cultures.
Они черпают силы в свойственной руандийцам стойкости, которая позволяет им преодолевать последствия геноцида.
They can draw on the resilience that is helping Rwandans to recover from genocide.
Черпать себе силу и извлекать уроки мы можем из реальных достижений не столь уж отдаленного прошлого.
We can draw strength and learn lessons from the real achievements of the notsodistant past.
Однако терроризм попрежнему черпает свою силу в экстремистских идеологиях.
But terrorism continues to draw its strength from extremist ideologies.
Я также черпаю силы из таких заседаний, как сегодняшнее.
I also draw strength from gatherings such as this one.
Для решения этих задач мы можем черпать силу в кооперативном духе.
In confronting those challenges, we can draw strength from the cooperative spirit.
Мы воспринимаем их достижения не с завистью, а с надеждой и черпаем вдохновение в их успехах.
We look at their achievements with more hope than envy, and we draw inspiration from their success.
Давайте черпать вдохновение в искренних устремлениях отцов-основателей нашей Организации.
Let us draw inspiration from the spirit of the founding fathers of our Organization.
Давайте черпать вдохновение из успехов прошлого для того, чтобы решительно продвигаться вперед.
Let us draw strength from the successes of the past to forge ahead with vigour.
Мы должны пить из всех этих животворных источников и черпать из них силы.
We should drink from all these life-giving waters and draw sustenance and strength.
verbi
Кончай флиртовать с тренером и черпай дальше
Quit flirting' with the trainer and keep scooping', huh?
verbi
Коробка наполняется сиропом, и можно его черпать.
This way, the whole tub fills up with syrup and you can just dip into it.
и всякий сможет свободно черпать из колодца или пруда, из озера или канала.
It shall be his for dipping from well or pond or lake or canal.
verbi
verbi
Думаю, я могла бы носить воду из колодца, или черпать из водопровода, или из пруда, или в той яме на Третьем шоссе все еще может быть немного дождевой воды с ночи.
I guess I could tap into the county well water, or maybe take a bucket out to the aqueduct, or there's pond water, or that pothole on Highway Three should still have some rainwater in it from the other night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test