Käännösesimerkit
substantiivi
Гарри с Роном убрали со стола коренья, гусениц и пошли мыть черпаки в каменной раковине в углу класса.
Harry and Ron packed away their unused ingredients and went to wash their hands and ladles in the stone basin in the corner.
Древень поднял и отложил крышку, запустил в корчагу черпак и наполнил три кубка, один огромный и два маленьких.
He removed one of the lids, and dipped in a great ladle, and with it filled three bowls, one very large bowl, and two smaller ones.
Ему всегда доставалось на уроках зельеварения. Он ненавидел этот предмет, очень боялся Снегга и от страха всегда все путал. Зелье, которому по рецепту полагалось быть ядовито-зеленым, у Невилла получилось… — Оранжевое, Долгопупс! — Снегг на глазах всего класса зачерпнул немного зелья, высоко поднял черпак и опрокинул обратно в котел. — Оранжевое!
Neville regularly went to pieces in Potions lessons; it was his worst subject, and his great fear of Professor Snape made things ten times worse. His potion, which was supposed to be a bright, acid green, had turned— “Orange, Longbottom,” said Snape, ladling some up and allowing to splash back into the cauldron, so that everyone could see. “Orange.
substantiivi
Дождь и молнии – тоже их рук дело. Они использовали "водный черпак".
That rain and lightning, that was them using an H20 Scoop.
А "sudgarak" используется, как черпак, поэтому пишется через "d", поскольку она похожа на букву "d"...
And a "sudgarak" is used to scoop so it's spelled with a "d". Since it looks like an upside-down "d"...
substantiivi
c) метод применения: (каким образом наносится продукт, например, нанесение руками, черпаком и кистью, впрыскивание в землю, распыление (ранцевый распылитель, насадка на трактор и т.д.), капельное орошение, нанесение с воздуха (вертолет, самолет и т.д.)):
(c) Application method: (How product was used e.g. hand, bucket & brush, soil injection, spray(backpack, tractor mounted,etc), drip irrigation, aerial (helicopter, plane etc.)):
Жизнь походит на черпаки от водного колеса .. мой дорогой господин Немезио
Life is like the buckets of a water-wheel, my dear Mr. Nemesio.
substantiivi
Шлюпка с набором весел, швартовым тросом, черпаком*
A lifeboat with a set of oars, a mooring rope, a bailer*)
e) все открытые суда или суда с рубками должны иметь черпак и якорное устройство с 10-метровым тросом.
(e) all open or cabin craft shall carry a bailer and an anchoring device with 10 metres of line.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test