Käännösesimerkit
62. Г-н ХАЛЛИДЕЙ (помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами) говорит, что меры по устранению дисбаланса в представленности мужчин и женщин в Секретариате не принимались в ущерб качеству.
62. Mr. HALLIDAY (Assistant Secretary-General for Human Resources Management) said that attempts to correct the gender imbalance in the Secretariat were not at the expense of quality.
79. Г-н ХАЛЛИДЕЙ (помощник Генерального секретаря по людским ресурсам) говорит, что Секретариат заинтересован в том, чтобы персонал поделился своими мнениями о реформе внутренней системы правосудия.
Mr. HALLIDAY (Assistant Secretary-General for Human Resources Management) said that the Secretariat would welcome the views of staff on the reform of the internal system of justice.
55. Г-н ХАЛЛИДЕЙ (Помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами) говорит о том, что Секретариат действительно занимается разработкой кодекса поведения под руководством Управления по правовым вопросам.
55. Mr. HALLIDAY (Assistant Secretary-General for Human Resources Management) said that, led by the Office of Legal Affairs, the Secretariat was indeed working to develop a code of conduct.
29. Г-н ХАЛЛИДЕЙ (Помощник Генерального секретаря по людским ресурсам) говорит, что он хотел бы проконсультироваться с Управлением по правовым вопросам, прежде чем ответить на вопрос представителя Индии.
29. Mr. HALLIDAY (Assistant Secretary-General for Human Resources Management) said that he would prefer to consult the Office of Legal Affairs before responding to the question from the representative of India.
СОЕДИНЕННОЕ Представитель: Г-н Дж.Ф. Халлидей, заместитель
UNITED KINGDOM OF Representative Mr. J. F. Halliday, Deputy Secretary,
14. Г-н ХАЛЛИДЕЙ (Помощник Генерального секретаря по людским ресурсам) говорит, что бюллетень Генерального секретаря будет опубликован в конце текущей недели.
Mr. HALLIDAY (Assistant Secretary-General for Human Resources Management) said that the Secretary-General's bulletin would be issued by the end of the current week.
79. Г-н ХАЛЛИДЕЙ (помощник Генерального секретаря по людским ресурсам) говорит, что многие делегации высказали критические замечания по поводу того, что одному из аспектов будущей деятельности ЮНИТАР было уделено особое внимание.
79. Mr. HALLIDAY (Assistant Secretary-General for Human Resources Management) said that many delegations had criticized the focus on one aspect of the future of UNITAR.
35. Г-н ХАЛЛИДЕЙ (Помощник Генерального секретаря по людским ресурсам) говорит, что во всеобъемлющем докладе будут рассматриваться как кадровые, так и политические вопросы.
Mr. HALLIDAY (Assistant Secretary-General for Human Resources Management) said that both the human resources issues and the political issues would be dealt with in the comprehensive report.
Этот банк находится в трех улицах от магазина, где работает Халлидей.
The bank's three streets away from Halliday's shop.
Я вёл миссис Халлидей через весь центр, чтобы убедиться, что ей понравится
I brought Mrs. Halliday all the way downtown just to make sure she likes it.
Что Ваш муж подарил Вам на первую годовщину, миссис Халлидей?
What did your husband give you, for your first anniversary, Mrs. Halliday?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test