Käännösesimerkit
Ты думаешь, они осилят 250 футов в час? Даже больше.
- Do you think they can drill 250 feet in an hour?
Глазеть на небоскребы Нью-Йорка, с высоты сотни футов в лунном свете?
Overlooking the new york skyline, a hundred feet in the air, bathed in moonlight?
Потому что среднестатический человек может двигаться со скоростью в 21 фут в 1,5 секунды.
Because an average person can move twenty-one feet in one-point-five seconds.
Я владею 8 1 /2 миллионами квадратных футов в Ирвине.
I've got 8 1 /2 million square feet in Irvine alone.
Они находились в блестящей полированной цилиндрической камере около шести футов диаметром и длиной примерно десять футов.
They were in a brightly polished cylindrical chamber about six feet in diameter and ten feet long.
Мне уже десять, а ростом я скоро буду в пять футов.
I am ten years already, and shall soon be five feet.
А росту во мне четыре фута, и больше я уж не вырасту, разве что вширь раздамся.
though I am but four feet, and not likely to grow any more, save sideways.
Он повис у них над головой, футах в двенадцати от земли, на срезе скалы.
At last he was no more than a dozen feet from the ground, right above their heads.
если позволить ей просто свисать вниз, длина ее оказывается на три фута больше высоты флагштока; если ее туго натянуть, конец веревки окажется на расстоянии в пять футов от основания флагштока.
When you hold the rope straight down, it’s three feet longer than the pole, and when you pull the rope out tight, it’s five feet from the base of the pole.
Они поднялись на много сот футов и вышли на широкий уступ: слева скала, справа бездна.
They seemed to have climbed up many hundreds of feet, on to a wide shelf. A cliff was on their left and a chasm on their right.
У правой стены была большая кровать фута два вышиной, застланная сеном и хворостом.
On the right side of the bay there was a great bed on low legs, not more than a couple of feet high, covered deep in dried grass and bracken.
Тридцать футов гладкого-прегладкого камня – ни трещинки, ни выступа – до гребня стены, нависавшего перевернутыми ступеньками.
The stone-work rose thirty feet, without a crack or ledge, to overhanging courses like inverted steps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test