Käännös "фактический" englanti
Фактический
adjektiivi
Käännösesimerkit
adjektiivi
Фактический крутящий момент двигателя при фактической частоте вращения двигателя
actual engine torque at actual engine speed
Четыре, фактически ...
Four, actually...
Фактических доказательств.
Actual evidence.
Фактическая цена, за которую обычно продается товар, называется его рыночной ценой.
The actual price at which any commodity is commonly sold is called its market price.
или какие причины иногда препятствуют точному совпадению рыночной цены, т. е. фактической цены товаров, с их естественной ценой.
or, what are the causes which sometimes hinder the market price, that is, the actual price of commodities, from coinciding exactly with what may be called their natural price.
Эта прибыль всегда получается от разности между тем количеством металла, которое должна содержать находящаяся в обращении монета, и тем количеством, которое она фактически содержит.
This profit always arises from the difference between the quantity of bullion which the common currency ought to contain, and that which it actually does contain.
В старых владениях короля Пруссии поземельный налог взимается согласно фактической переписи и оценке, пересматриваемой и изменяемой время от времени* [* "Mйmoires concernant les Droits etc.".
In the ancient dominions of the King of Prussia, the land-tax is assessed according to an actual survey and valuation, which is reviewed and altered from time to time.
Некоторые государства вместо простого и понятного способа регистрации арендных договоров прибегали к более сложному и дорогому способу — фактической переписи и оценки всех земель страны.
Some states, instead of the simple and obvious expedient of a register of leases, have had recourse to the laborious and expensive one of an actual survey and valuation of all the lands in the country.
А ведь стоимость обращающихся денег каждой страны в сравнении с деньгами всякой другой страны определяется не количеством чистого серебра, которое они должны содержать, а количеством, которое они фактически содержат.
But the value of the current coin of every country, compared with that of any other country, is in proportion not to the quantity of pure silver which it ought to contain, but to that which it actually does contain.
Независимо от фактического состояния сельского хозяйства она несколько удорожает наш хлеб на внутреннем рынке сравнительно с тем, сколько он стоил бы при данном состоянии сельского хозяйства, и несколько удешевляет его на рынке внешнем;
Whatever be the actual state of tillage, it renders our corn somewhat dearer in the home market than it otherwise would be in that state, and somewhat cheaper in the foreign;
Ввиду этого почти все землевладельцы выгадывали разницу между тем налогом, который они должны бы платить соответственно действительно получаемой ими ренте со своих имений, и тем, какой они фактически уплачивали согласно старинной оценке.
The landlords, therefore, have almost all gained the difference between the tax which they would have paid according to the present rent of their estates, and that which they actually pay according to the ancient valuation.
Итак, при условиях, несколько отличных от тех, которые фактически имели место, такая неизменность оценки могла бы представлять собою очень большое неудобство или для плательщиков налога, или для государства.
In circumstances, therefore, somewhat different from those which have actually taken place, this constancy of valuation might have been a very great inconveniency, either to the contributors, or to the commonwealth.
Вследствие подобных же отклонений в монетах цена товаров точно таким же образом должна сообразовываться не с количеством чистого золота или серебра, которое в среднем она фактически содержит, как это установлено опытом.
In consequence of a like disorder in the coin, the price of goods comes, in the same manner, to be adjusted, not to the quantity of pure gold or silver which the corn ought to contain, but to that which, upon an average, it is found by experience, it actually does contain.
adjektiivi
Фактические обстоятельства
Factual background
Так как фактически это разные судебные дела.
This case is factually distinct.
- Фактически, это не точно.
- It's factually inaccurate.
Обратные утверждения не имеют фактического подтверждения.
Reports to the contrary are without factual merit.
Некоторые одиозные фактические ошибки.
Some odious factual errors.
- тому же € нашел четыре фактических ошибки.
i've got 4 factual errors so far.
- что, фактически, неточно.
Which is factually inaccurate.
Фактически, так им нужно сделать.
Factually, that would be correct.
Еще немного, и он мог выдать себя совершенно, уже фактически.
A little more and he might have given himself away completely, and factually now.
мы и без того слишком забежали вперед… Прибавим только, что фактические, чисто материальные затруднения дела вообще играли в уме его самую второстепенную роль.
we have run too far ahead of ourselves as it is . We will only add that the factual, purely material difficulties of the affair generally played a most secondary role in his mind.
— Нет, брат, не но, а если серьги, в тот же день и час очутившиеся у Николая в руках, действительно составляют важную фактическую против него контру — однако ж прямо объясняемую его показаниями, следственно еще спорную контру, — то надо же взять в соображение факты и оправдательные, и тем паче, что они факты неотразимые.
“No buts, brother, because if the earrings, which on that day and hour turned up in Nikolai's hands, do constitute important factual evidence against him—directly explained, however, by his own testimony, and therefore still disputable evidence—we must also take into consideration certain exonerating facts, all the more so in that these facts are irrefutable.
adjektiivi
Было выявлено фактическое единство по двум вопросам:
There was virtual unanimity on two points:
Частная собственность и деньги фактически исчезли.
Private property and money virtually disappeared.
Столица полностью блокирована и фактически умирает.
The capital is completely blocked and is virtually dying.
В некоторых странах таких систем фактически нет.
In some cases they are virtually non-existent.
У правительства фактически не осталось в сохранности ни одного здания.
The Government has virtually no physical premises.
В 1993 году экономика Японии фактически находилась в состоянии застоя.
The economy was virtually stagnating in 1993.
Финансовый сектор фактически уже приобрел глобальный характер.
The financial sector is already virtually globalized.
Фактически индо-пакистанский диалог зашел в тупик.
There is a virtual stalemate in Indo-Pakistan dialogue.
Она фактически не взаимодействует с гражданским обществом.
There is virtually no interaction with civil society.
Фактическое отсутствие информационно-коммуникационных технологий
Virtual absence of information and communication technologies
Он фактически предсказал это.
He virtually predicted it.
Мы фактически неразличимы.
We are virtually indistinguishable.
-...фактически появившееся-
-... existed virtually--
Они фактически идентичны.
They're virtually identical.
Это фактически была лотерея.
It was virtually like a lottery.
Фактически, одинаково.
Virtually the same way.
Оружие фактически исчезло.
Guns virtually disappeared.
Пятнадцать лет фактического заключения наконец-то закончились, как раз тогда, когда он уже начал терять надежду.
Fifteen years of virtual imprisonment were over, just as he was finally beginning to give up hope.
Все же, пожалуй, этот закон можно признавать фактически отмененным законом 12-го года правления Карла II, гл.
It may however, perhaps, be considered as virtually repealed by the 12th of Charles II, c.
В силу закона, изданного в 1-й год правления Вильгельма и Марии и установившего вывозную премию, этот небольшой сбор фактически отменялся всякий раз, когда цена пшеницы не превышала 48 шилл.
By the 1st of William and Mary, the act which established the bounty, this small duty was virtually taken off whenever the price of wheat did not exceed, forty-eight shillings the quarter;
Хлеб, который в своем естественном виде только с трудом мог бы быть вывезен за границу, вывозится, таким образом, фактически в виде готовых промышленных изделий и легко может быть отправлен в самые отдаленные концы мира.
The corn, which could with difficulty have been carried abroad in its own shape, is in this manner virtually exported in that of the complete manufacture, and may easily be sent to the remotest corners of the world.
К тому же если бы взимаемый с колонии налог повышался или понижался в соответствии с изменением поземельного налога, то парламент не мог бы облагать их, не облагая одновременно с этим своих собственных избирателей, и колонии в таком случае можно было бы признать фактически представленными в парламенте.
If the contribution of the colonies, besides, was to rise or fall in proportion to the rise or fall of the land tax, Parliament could not tax them without taxing at the same time its own constituents, and the colonies might in this case be considered as virtually represented in Parliament.
adjektiivi
ФАКТИЧЕСКОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ЖЕНЩИН
Status of women in practice
29. В Кыргызстане фактически сохраняется полигамия.
29. The practice of de facto polygamy persists in Kyrgyzstan.
Фактическая практика задержания подозреваемых
De facto practice of detention of suspects
III. Фактические проявления неравенства 25
III. Practical inequalities
2. Фактическая возможность осуществления этих прав
2. Practical availability of these rights
В стране фактически ликвидирована малярия.
Malaria has for all practical purposes been eradicated.
Лесные ресурсы страны фактически истощены.
Forest resources are, for all practical purposes, exhausted.
Фактически сознался.
Practically confessed.
Фактически, умоляла.
She practically begged me.
Фактически или морально?
Practically or morally?
Это фактически инцест.
It's practically incest.
- Это - фактически подарок.
-That's practically a gift.
Фактически, рыбная икра.
Fish eggs, practically.
adjektiivi
Фактически, эти требования почти не содержат каких-либо отличий.
Indeed, almost no differences in these requirements may be found.
Фактически весь этот прирост был достигнут в период 1980-1990 годов.
Almost all the increase in life expectancy occurred between 1980 and 1990.
В последнем случае речь фактически идет о посредничестве.
In the latter case, the process amounts to almost mediation.
- фактически это исключает возможность его перевозки после завершения морской перевозки.
- Carriage following maritime carriage would be almost impossible.
Термин <<биотехнология>> стал фактически ассоциироваться с генетически измененными организмами.
The term biotechnology has almost become synonymous with genetically modified organisms.
Этот процесс вчера вечером фактически был остановлен.
The process almost stopped yesterday evening.
Фактически правительство систематически включает в систему страхования почти всех граждан.
In fact, the Government has systemically provided insurance coverage for almost all citizens.
-что? Мой отец--мы фактически с ним разговариваем.
My father--we're almost talking.
Фактически, уже пошла.
I've almost gone already.
Мы фактически были близнецами.
Almost like we were twins.
Очень редкий, фактически забытый.
Very rare, almost forgotten.
Фактически, мы все под ударом.
Almost like it was targeted.
Ведь она, фактически, найдёныш.
After all, she's almost a foundling.
Фактически распылённый.
Almost pulverised.
Между тем партии в Греции отличались почти всегда насильственными действиями и склонностью к кровопролитию, тогда как до эпохи Гракхов ни одна из римских партий не пролила никогда ни капли крови, а со времен Гракхов римскую республику можно считать фактически переставшей существовать.
But the factions of the Greeks were almost always violent and sanguinary; whereas, till the time of the Gracchi, no blood had ever been shed in any Roman faction; and from the time of the Gracchi the Roman republic may be considered as in reality dissolved.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test