Käännös "упускать из виду" englanti
Упускать из виду
verbi
Käännösesimerkit
Но давайте не будем упускать из виду более широкую картину.
But let us not lose sight of the bigger picture.
Важно, чтобы эти элементы не упускались из вида.
It was important not to lose sight of those elements.
Мы не хотели бы упускать из вида эту сложную реальность.
We do not want to lose sight of this complex reality.
Нам не следует упускать из виду эту важную цель.
We should not lose sight of this important goal.
Но мы не должны упускать из виду ситуацию в целом.
But we must not lose sight of the bigger picture.
Нам нельзя упускать из виду эту основополагающую цель.
We must not lose sight of this fundamental objective.
Мы не должны упускать из виду перспективу.
We should not lose sight of our vision of the future.
Мы никогда не должны упускать из виду эту цель.
We must never lose sight of that objective.
Мы не должны упускать из виду эту цель.
We should not lose sight of that goal.
Однако мы не должны упускать из виду наши цели.
However, we must not lose sight of the goals.
И хотя я хвалю детектива инспектора Корниша и его команду за отличную работу по этому трагическому делу, мы не должны упускать из виду тот факт, что расследование ещё продолжается.
While I commend Detective Inspector Cornish and his team for their excellent work on this tragic case, we must not lose sight of the fact that there is an inquiry still ongoing, so Poppy's parents, Michael and Annette,
То, что Вы не должны упускать из виду, Сьюзан, это когда жюри говорит "Не виновен"
What you can't lose sight of, Susan, is when a jury says "Not guilty,"
Джетро, я знаю, что Трент Корт - наша основная цель, но мы не должны упускать из виду Энтони, и чудовищность того, через что он проходит.
Jethro, I know that Trent Kort is our primary goal, but we cannot lose sight of Anthony and the enormity of what he's going through.
Да, Брайан полный муд@к, все это знают, но сдается мне, мы упускаем из виду что Бонни та еще шлюха, которая постоянно намекает что она не прочь
Oh, Brian's a complete dick, we all know that, but I think we're losing sight of the point that Bonnie's a weird slut who's always letting you know she's open for business.
Хотя, вы не можете упускать из вида тот факт, что, в действительности это большая оранжевая машина для убийств.
You can never really lose sight of the fact, though, that what it actually is is a big, orange killing engine.
Он, как правило, упускает из виду общую картину.
He tends to lose sight of the big picture.
Но давайте не будем упускать из виду другие сегодняшние события в суде.
Now, I don't want us to lose sight of the other major event in court today.
ƒавайте не будет упускать из виду то хорошее, к чему мы все стремимс€:
Rather, let's keep in mind, during this period of reform, a warning not to lose sight of greater things. As Pope Pius XI put it:
Не знаю, когда именно мнение изменилось, но в какой-то момент меня осенило, что мы упускали из виду нечто важное.
I don't know exactly when it changed, but at some point I realised we were losing sight of what was important.
Однако для понимания религиозного влияния Муад'Диба крайне важно не упускать из виду следующее обстоятельство: фримены были тогда жителями Пустыни, и вся их наследственность была приспособлена к враждебным человеку условиям.
It is, however, vital to an understanding of Muad'Dib's religious impact that you never lose sight of one fact: the Fremen were a desert people whose entire ancestry was accustomed to hostile landscapes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test