Käännösesimerkit
adjektiivi
Кроме того, напоминая о том, что указательные щиты должны быть понятны всему населению, поскольку они связаны с безопасностью, то есть со здоровьем людей, г-н Торнберри просит разъяснения по пункту 76 доклада, касающегося подразумеваемого ограничительного использования эстонского языка для публичных знаков и объявлений.
Furthermore, pointing out that direction signs must be understandable to the entire population, because they involved safety, that is, people's health, he asked for clarification regarding paragraph 76 of the report, which pertained to the implicit restricted use of only Estonian for public signs and announcements.
c) Стрелку, направленную вверх, обычно следует применять только в таких сигналах, которые имеют другие указательные стрелки для других потоков транспорта.
(c) An arrow pointing ahead should in general only be used in conjunction with lights incorporating other directional arrows for the other traffic movements.
Не знаю, нужно ли рассказывать, но в школе я не доставал до доски указательным пальцем и пользовался средним.
I don't know if I should say this. It's funny, but in school I used to not reach the chalkboard with this, so I used to point with this, and they called my father in and said that I was being a bad boy,
Знаешь, указательным пальцем тыкать некрасиво, но чтобы объяснить, как они дошли до этого, я воспользуюсь большими пальцами.
You know, I'm not gonna point any fingers as to how they got that way, but I will use my thumbs.
— Ничьим, — ответил Рон. — Его же для Гриффиндора сделали! — Нет! — вскричал гоблин, весь ощетинившись и наставив на Рона длинный указательный палец. — Вечное высокомерие волшебников!
said Ron. “It was made for him, wasn’t it?” “No!” cried the goblin, bristling with anger as he pointed a long finger at Ron. “Wizarding arrogance again!
— Он явился сюда, чтобы опять попытаться меня убить! — неожиданно завопил Петтигрю, указывая на Блэка. Гарри бросилось в глаза, что он ткнул в Блэка средним пальцем — указательный на правой руке отсутствовал. — Он убил Лили и Джеймса, а теперь охотится и на меня. Помоги мне, Римус…
“He’s come to try and kill me again!” Pettigrew squeaked suddenly, pointing at Black, and Harry saw that he used his middle finger, because his index was missing. “He killed Lily and James and now he’s going to kill me too… You’ve got to help me, Remus…”
adjektiivi
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test