Käännös "убыль" englanti
Käännösesimerkit
substantiivi
В то же время обследования, упомянутые в пунктах 158-159, показывают, что в последние годы расизм и ксенофобия пошли на убыль.
The surveys referred to in paragraphs 158 and 159, on the other hand, showed that racism and xenophobia had decreased in recent years.
Внесудебные, суммарные или произвольные казни отнюдь не прекратились и не пошли на убыль.
Extrajudicial, summary or arbitrary executions have by no means ceased or decreased.
Если эти усилия будут предприниматься энергично, они приведут к тому, что в предстоящие несколько лет наркоторговля в значительной степени пойдет на убыль.
If vigorously pursued, these efforts will substantively decrease the drug trade in the coming few years.
С окончанием конфронтации между Востоком и Западом число конфликтов не только не пошло на убыль, но даже увеличилось.
With the end of the East-West confrontation, conflicts have increased instead of decreased.
Информация, представленная регионами, свидетельствует о том, что в одних регионах злоупотребление наркотиками возросло, а в других стабилизировалось или пошло на убыль.
Increases, stabilization and decreases in patterns of drug abuse have been reported in various regions.
Число сопровождавшихся насилием акций достигло своего пика в день выборов и впоследствии пошло на убыль.
Violent activities peaked on polling day and decreased thereafter.
В конце сентября боевые действия пошли на убыль, и, по сообщениям, в первые дни октября имели место лишь спорадические перестрелки.
Fighting decreased at the end of September and only sporadic exchanges were reported in the first days of October.
81. Глобальная борьба со СПИДом приносит свои результаты: число случаев инфицирования пошло на убыль.
81. The global AIDS response has demonstrated results: infections are decreasing.
6. Как следует из диаграммы II ниже, эта тенденция, в целом, пошла на убыль.
6. Figure II below shows that in general, there has been a decrease in this trend.
Минуты. В смысле, период полураспада идет на убыль в геометрической прогрессии.
I mean, its half-life is decreasing exponentially.
Власть Саватьи медленно идёт на убыль в Мумбае.
Sawatya's power is slowly decreasing in Mumbai.
Моя мозговая деятельность идет на убыль.
My brain activity's decreasing every day.
substantiivi
Главным фактором этого явления была и остается естественная убыль населения, ее величина в 1998 г. составила 300,7 тыс. человек.
The principal cause is and remains natural population wastage; negative growth in 1998 was 300,700.
Начиная с 1994 г., население Украины за счет межгосударственной миграции (наряду с естественной убылью населения) сокращается.
The Ukrainian population has been falling since 1994 as a result of net emigration and natural population wastage.
Так же, как и в случае КДПГ, новый правовой режим железнодорожных перевозок не должен включать конкретных положений, касающихся ответственности за убыль массы в пути следования.
As is the case in CMR, the new legal railway regime should therefore not include specific liability provisions for wastage in transit.
Так же, как и в случае КДПГ, нет необходимости в том, чтобы новый правовой режим железнодорожных перевозок включал конкретные положения, касающиеся ответственности за убыль массы в пути следования.
As is the case in CMR, it is not neccessary that the new legal railway regime includes specific liability provisions for wastage in transit.
Естественная убыль (сокращение) населения (тыс. чел.)
Natural wastage (reduction) (thousands)
§ 4 В случае полной утраты груза или нескольких мест при расчете возмещения никакого вычета на убыль не производится.
§ 4 In case of total loss of goods or in case of loss of a package no deduction for wastage in transit shall be made in calculating the compensation.
substantiivi
Вместе с тем после военной победы правительственных войск над ТОТИ жестокое обращение с тамильским гражданским населением и репрессии не пошли на убыль.
However, in the aftermath of the military victory by the government forces, repression and mistreatment of Tamil civilians have not subsided.
С завершением процесса выборов 21 мая связанные с ним проявления насилия постепенно пошли на убыль.
Incidents of violence linked to the 21 May electoral process subsided as the process slowly concluded.
Когда потребность в чрезвычайной помощи идет на убыль, организации, располагающие необходимым потенциалом, могут осуществлять беспрепятственный переход к этапу реконструкции и развития.
When the need for emergency relief subsides, organizations with the necessary capacity can make a seamless transition to reconstruction and development.
Хотя неоспоримо то, что старое соперничество на морях и океанах мира пошло на убыль, тем не менее по-прежнему верно, что Индийский океан всегда был желанным для всех.
While it is indisputable that old rivalries have subsided in the seas and oceans of the world, it nevertheless remains true that the Indian Ocean has always been coveted by all.
В настоящее время наводнение в Хунани идет на убыль.
At present, the floodwater in Hunan is subsiding.
42. К сожалению, политический импульс к уменьшению бремени задолженности пошел на убыль, особенно сейчас, когда коммерческие банки не усматривают для себя серьезной угрозы на долговом фронте.
Regrettably, the political momentum for debt relief has subsided, especially since commercial banks perceive little threat on the debt front.
34. Позиция большинства муниципалитетов продолжала вызывать озабоченность и после того, как волна насилия пошла на убыль.
34. Most municipalities continued to send negative signals after the violence subsided.
8. После представления доклада правый экстремизм пошел на убыль, даже несмотря, как это следует признать, на некоторые отдельные случаи его проявления.
Since the report had been submitted, right-wing extremism had subsided, even though, admittedly, a few isolated incidents had occurred.
Вспышка лимфаденита пошла на убыль, когда закончились поставленные министерством партии недоброкачественной вакцины.
The outbreak subsided when the incriminated batches of vaccine, supplied by the Ministry, were exhausted.
Её температура снижается, а инфекция идёт на убыль.
Her fever is down and the infection is subsiding.
Учитывая естественную убыль уровень радиации на поверхности... существо адаптированную к жизни в глубинах океана.
As the levels on the surface naturally subsided... these creatures adapted to live deeper in the oceans.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test