Käännösesimerkit
substantiivi
Это не единственный торговец, действующий таким образом.
Nor was he the only dealer working in this fashion.
Палестинский торговец земельными участками.
Palestinian land dealer.
b) Виктор Бут, торговец оружием и владелец самолетов;
Victor Butt, arms dealer and aircraft owner;
Был убит палестинский торговец земельными участками (см. список).
A Palestinian land dealer was killed (see list).
Торговец должен вести учет огнестрельного оружия, которым он торгует.
A dealer must keep records of the firearms he trades in.
Предположительно -- торговец оружием, пользующийся услугами авиакомпаний Бута.
Allegedly an arms dealer for whom Bout's companies are flying.
Посредником в этой сделке выступал известный торговец оружием Александр Исламов.
The broker was a known arms dealer, Alexander Islamov.
Бывший торговец.
Former coke dealer.
Торговец оружием.
Arms dealer.
Торговец наркотиками
Drug dealer.
- Торговец картинами.
Art dealer.
Торговец коксом.
The coke dealer.
Торговец опиумом.
Opium dealer.
Двигай, торговец.
Come on, dealer.
Между тем фермер, как и всякий другой торговец, должен иметь умеренную прибыль, ибо в противном случае он должен будет отказаться от своего промысла.
The farmer, however, must have his reasonable profit as well as every other dealer, otherwise he must give up the trade.
Налог на эти предметы неизбежно ведет к повышению их цены несколько большему, чем размер самого налога, так как розничный торговец, заранее уплачивающий этот налог, должен обычно вернуть его с прибылью.
A tax upon those articles necessarily raises their price somewhat higher than the amount of the tax, because the dealer, who advances the tax, must generally get it back with a profit.
Торговец, который может вкладывать весь свой капитал в одно определенное предприятие, обладает такого же рода преимуществом, как и рабочий, который может затрачивать весь свой труд на одну определенную операцию.
The dealer who can employ his whole stock in one single branch of business has an advantage of the same kind with the workman who can employ his whole labour in one single operation.
— Да это обычное дело в «Кабаньей голове»… ну… в этом… в баре в деревенском. Там ведь куча всякого… странного народа ошивается. Кого угодно встретить можно, точно, — объяснил он. — Может, это торговец драконами был, вот лицо и прятал, незаконно же это. Так что не видел я, на кого он похож.
“It’s not that unusual, yeh get a lot o’ funny folk in the Hog’s Head—that’s the pub down in the village. Mighta bin a dragon dealer, mightn’ he? I never saw his face, he kept his hood up.”
Хорошо известно предложение сэра Мэттью Деккера, чтобы все предметы, даже те, которые потребляются немедленно или очень быстро, облагались этим именно способом, т. е. чтобы торговец ничего заранее не платил, но чтобы потребитель уплачивал определенную сумму ежегодно за дозволение потреблять известные предметы.
It was the well-known proposal of Sir Matthew Decker that all commodities, even those of which the consumption is either immediate or very speedy, should be taxed in this manner, the dealer advancing nothing, but the consumer paying a certain annual sum for the licence to consume certain goods.
Поэтому, хотя цена, доставляющая ему эту прибыль, не всегда представляет собою самую низкую цену, за которую торговец соглашается продавать свои товары, но она будет самой низкой ценой, по которой он согласен продавать их сколько-нибудь продолжительное время, по крайней мере там, где существует полная свобода или где он может по желанию менять профессию.
Though the price, therefore, which leaves him this profit is not always the lowest at which a dealer may sometimes sell his goods, it is the lowest at which he is likely to sell them for any considerable time; at least where there is perfect liberty, or where he may change his trade as often as he pleases.
Оптовый торговец, доставляя владельцу мануфактуры готовый рынок, беря у него товары, как только он успевает изготовить их, и иногда даже выплачивая ему вперед еще до их изготовления, позволяет ему держать весь свой капитал, а иногда и еще большую сумму, постоянно в производстве, а потому и вырабатывать гораздо большее количество товаров, чем если бы он был вынужден сам сбывать их непосредственным потребителям или только розничным торговцам.
The wholesale dealer, by affording a ready market to the manufacturer, by taking his goods off his hand as fast as he can make their price to him before he has made them, enables him to keep his whole capital, and sometimes even more than his whole capital, constantly employed in manufacturing, and consequently to manufacture a much greater quantity of goods than if he was obliged to dispose of them himself to the immediate consumers, or even to the retailers.
substantiivi
Среди жертв - торговец, убитый в Кайеро.
One of these victims was a trader, killed in Kayero.
Профессия: торговец текстилем
Profession: garment trader
- торговец, зарегистрировавший свое предприятие в Бутембо (Северная Киву);
- Trader in Butembo (North Kivu)
Как торговец он мог обеспечивать снабжение УНИТА.
As a trader he was in a position to provide supplies for UNITA.
Оружие было отправлено Мохамедом Хасаном (торговец) к эфиопской границе
The arms were sent by Mohammed Hassan (trader) to the Ethiopian border
Молодой торговец, тело которого опознано не было
Unidentified young trader
- Торговец на рынке.
- Market trader.
Свободный торговец.
She's a free trader.
- Торговец Йоханн?
- Trader Johann?
Бывший торговец облигациями.
Former bond trader.
substantiivi
Уличный торговец, пожертвовав собственной жизнью, зажег искру, воспламенившую целое движение.
A vendor lit a spark that took his own life, but ignited a movement.
- 8 ноября 1998 года к г-ну Себакунгу (торговец фасолью) на рубеже Гома - Масиси пришли солдаты КОД (Мухиндо Камбале, Мугуико Жан-Мари и Мусаганьи Касива) и ограбили его.
• On 8 November 1998, Mr. Sebakungu, a vendor of beans on the Goma to Masisi road, was visited by RCD soldiers, including Muhindo Kambale, Jean-Marie Muguiko and Musanganyi Kasiwa, who robbed him.
Так, например, термины "торговец" и "продавец" были определены в качестве синонимов и, следовательно, в качестве кандидатов на согласование в один элемент.
For example, the term vendor and seller were identified as being synonyms and thus candidates for harmonization into one element.
Когда палестинский торговец собирал свой товар, один из инспекторов схватил его сзади, швырнул его на железную ограду и ударил его.
As the Palestinian vendor was collecting his merchandise, one inspector grabbed him from behind, threw him on an iron bar and kicked him.
Торговец, который заявил, что был избит, получил ранение в результате падения в яму при попытке бегства от полиции.
The vendor who claimed to have been beaten was injured when he fell into a hole while fleeing the police.
События, которым положил начало единственный уличный торговец в Тунисе, изменили большую часть Ближнего Востока и Северной Африки.
The events set in motion by a single Tunisian street vendor have transformed much of the Middle East and North Africa.
Торговец лежал на земле и кричал, что ему сломали ногу.
The vendor lay on the ground, shouting that his leg was broken.
144. 20 ноября в медицинский центр Сорока был доставлен с телесными повреждениями палестинский торговец из Дхахирии.
144. On 20 November, a Palestinian vendor from Dhahiriya was brought with injuries all over his body to the Soroka Medical Centre.
Когда в 2010 году тунисский уличный торговец Тарик ат-Тайеб Мохаммед Буазизи совершил самосожжение, никто не думал, что это станет толчком к началу <<арабской весны>>.
When the Tunisian street vendor Tarek al-Tayeb Mohamed Bouazizi set himself on fire in 2010, no one foresaw this as a catalyst for the Arab Spring.
Торговец цветами!
The flower vendor!
[ Торговец ] - Овощи!
(Vendor] Vegetables!
Любой торговец продаёт такие вещи.
There's a vendor nearby that sells those things.
Господин Плоцек, уличный торговец и светский человек
Mr. Plouck, street vendor and society man
Быть уверенным, что убитый торговец не отбился от веры.
Knowing a dead fruit vendor never strayed.
Уличный торговец?
A street vendor?
Есть уличный торговец в Мумбае, который...
There is a street vendor in Mumbai who is...
Один уличный торговец отказался от своих показаний.
Illegal street vendor recanted his statement.
Ёто наш торговец фруктами?
Our fruit vendor?
"Что ты сказала?" - спросил торговец.
"What did you say?" asked the vendor.
substantiivi
Среди них были Чжан Лечжи, торговец 32 лет, Янь Пэйчжи, фермер 35 лет, и его 23-летняя супруга Чжэн Юйлян, Сюй Чжихэ, фермер 50 лет, и его супруга Го Жуйпин, а также и два фермера - Чжу Цзычжэн, 30 лет, и Ху Цзинтин, 38 лет.
Their names are given as Zhang Lezhi, a tradesman aged 32, Yan Peizhi, a farmer aged 35, and his wife, Zheng Yulian, aged 23, Xu Zhihe, a 50-year-old farmer, and his wife, Guo Ruiping, Zhu Zizheng, aged 30, and Hu Jinting, aged 38, the last two both being farmers.
Диди, как я понимаю, твой муж - торговец?
Didi, I understand that your husband is a tradesman?
Дэвид Джэскер, просто знакомый, торговец, которому я помогал в своем бизнесе, человек, чинивший мои туфли, во имя всего святого, а теперь мой обвинитель, возвестник... моего позора...моей смерти!
David Jasker, a mere acquaintance, a tradesman I do patronise with my business, the man who mends my shoes, for God's sake, and now my accuser, the harbinger of... my disgrace...my death!
Я допускаю, что мы вежливо общались, как бывает торговец обращается к клиенту и наоборот, и поскольку мои заказы стали регулярны, я стал с ним ближе знаком.
What I suppose is that we did converse politely in the way a tradesman would address a customer and vice versa and as my custom became regular, I became more familiar with him.
Скорее всего, торговец.
- More of a tradesman, actually.
Я - не торговец.
I'm no tradesman.
Джентльмен или, возможно, торговец?
A gentleman, a tradesman, perhaps?
МЫ придем К ВЬIВОДУ‚ что мой клиент, оптовый торговец господин Гоферик,
we shall arrive at the conclusion that my client, tradesman, Corporal Hoferik,
Но ты всего лишь торговец мукой, и некоторые вещи для тебя недосягаемы.
But you're just a tradesman and certain things are beyond your grasp.
Каждый торговец или ремесленник получает свои средства к существованию не от одного, а от сотни или тысячи различных потребителей.
Each tradesman or artificer derives his subsistence from the employment, not of one, but of a hundred or a thousand different customers.
substantiivi
Продавцу было известно о том, что поставляемое вино содержит бензойную кислоту, а он как оптовый торговец был знаком с требованиями рынка и знал, что добавлять это вещество в вино недопустимо и уже в силу этого мог предвидеть, что продать вино третьим сторонам будет невозможно, а покупатель в результате понесет определенные убытки.
Simply because the seller was aware of the addition of benzoic acid to the wine supplied, and knew as a wholesaler in the sector that it was inappropriate to add that substance to wine, it was therefore foreseeable that it would be impossible to sell it to third parties and that the buyer would consequently suffer a certain loss.
Американский розничный торговец, выступавший покупателем, устно согласовал с продавцом, итальянским производителем керамической плитки, основные условия закупки плитки.
A U.S. retailer, the buyer, agreed orally with the seller, an Italian manufacturer of ceramic tiles, on the basic terms for the purchase of tiles.
- 8 ноября 1998 года г-н Себа Кунгу Эрашимире (торговец фасолью на дороге Гома-Масиси) был ограблен следующими вооруженными лицами: Альфонс Мухиндо Камбале, Жан-Мари Мунгуико, Мусангани Хасива.
- On 8 November 1998, Mr. Seba Kungu Herachimire, a bean seller on the Goma-Masisi road, was visited by armed elements, namely: Alphonse Muhindo Kambale, Jean-Marie Munguiko, Musanganyi Hasiwa.
Прокуроры и судьи могут прийти к тому выводу, что обычный уличный торговец может не обязательно владеть информацией о том, какие товарные знаки действительно зарегистрированы в Польше, что приводит к отсутствию вины, и в связи с этим установить преднамеренный характер нарушения прав на товарный знак непросто.
Prosecutors and judges can come to a conclusion that a regular street seller does not necessarily know which marks are actually registered in Poland and this results in lack of guilt, and, therefore, it is difficult to find intentional trademark infringements.
В-третьих, определение компании (или даже страны), которая является действительным производителем такого оборудования, также осложняется и затрудняется из-за использования, в частности, "посреднических" (т.е. когда промежуточные структуры или посредники организуют передачу оборудования между двумя или несколькими сторонами, сводя вместе покупателей, продавцов, перевозчиков, финансистов и т.д.) или "дроп-шипинговых" операций (т.е. когда розничный торговец одной страны организует в интересах производителя другой страны непосредственную доставку товаров клиенту розничного торговца).
Thirdly, identifying which company (or even country) was responsible for the original manufacture of such equipment is also complicated and obscured by the use of such transactions as "brokering" (i.e. where intermediaries or "middlemen" organize transfers of equipment between two or more parties, bringing together buyers, sellers, transporters, financiers, etc.), or "drop shipping" (i.e. where a retailer in one country arranges for a manufacturer in another country to ship items directly to the retailer's customer).
Например, 26 сентября 2012 года в районе Русуд в мухафазе Абьян 40-летний торговец катом, которым оказался бывший член группы <<Ансар аш-Шариат>>, взорвал на рынке гранату, в результате чего погибли 5 человек, в том числе он сам и 7-летний мальчик, и 6 детей (мальчики в возрасте 4, 11, 15 и 17 лет) получили ранения.
For example, on 26 September 2012, in Rusud district, Abyan governorate, a 40-year-old former Ansar al-Sharia member and qat seller pulled the pin of a grenade at a market, killing five people, including himself and one 7-year-old boy, and injuring six boys aged 4, 11, 15 and 17 years.
А это торговец цветами.
Okay, this is him, the flower seller.
Эй, торговец, что у тебя?
Hey, seller man, what you got ?
Мой папа торговец.
My dad is a seller.
И он будет врать тебе в лицо, как какой-то торговец коврами!
And then he would lie to your face like a rug seller!
Торговец доставил ее госпоже Гатри на следующий же день.
A seller brought it to Mistress Guthrie the very next day.
И он остался жить в Ляоси как торговец солью?
Did he live as a salt seller in Liaoxi?
– Это всего лишь водонос, миледи. Торговец водой.
Only a water-seller, my Lady.
substantiivi
Только в январе 1993 года в Тегеране были арестованы 1231 торговец наркотиками и 3384 наркомана.
In January 1993 alone, 1,231 drug traffickers and 3,384 addicts were arrested in Tehran.
Некоторых женщин торговец может прельстить посулами трудоустройства или притворным браком, а то и просто похищают их.
Some women are lured by the trafficker by promises of a job or a false marriage, or they are even kidnapped.
В других же случаях торговец обращается прямо к родителям и покупает у них девушку.
In other cases, the trafficker directly approaches the parents and buys the girl from them.
1 торговец предан суду и осужден к шести месяцам тюремного заключения с отбыванием наказания;
One trafficker tried and sentenced to six months' imprisonment, with no suspended time;
Она сообщила, что в апреле 2011 года в Тонге торговец людьми был впервые осужден к тюремному заключению.
It reported that in April 2011, Tonga, for the first time, had sentenced a trafficking offender to prison.
Торговец людьми является главным <<посредником>> в этой преступной деятельности.
The trafficker is a central "middle person" in this criminal activity.
Тем не менее понятие "торговец" людьми определяется в статье 1, которая гласит":
However, it defines the trafficker under Article 1, which provides:
Мерседес Кордоба - опытный торговец наркотиками.
50 Mercedes Cordoba 50 is an experienced trafficker.
Торговец оружием 8 лет назад.
Gun trafficker eight years ago.
Этот Карл Зиг — торговец людьми?
And this Karl Sieg - is he involved in trafficking?
Международный наркокартель и торговец людьми.
have been taken down, a human trafficking ring and an international drug cartel.
- Скрывающийся от правосудия, торговец людьми и разномастный подонок.
Fugitive, human trafficker, all-around scumbag.
Он торговец оружием на черном рынке.
He's a black-market arms trafficker.
Он рок-звезда, Карен, а не торговец девушками.
He's a rock star, Karen, not a sex trafficker.
А согласно журналу "Форбс" он торговец наркотиками.
And according to Forbes Magazine, he's a drug trafficker.
Фатмир Хасани - крупнейший торговец героином на Балканах.
Fatmir Hasani, the biggest heroin trafficker in the Balkans.
substantiivi
Торговец "мясом" смотрит на меня слезливыми глазами,
The flesh monger looks to me with rheumy eyes,
Теперь этот Огненный Торговец по моей вине свободно бродит по улицам, ужасно себя чувствую.
Now this Heat Monger's gonna go free because of me, and I feel awful.
Куриный торговец.
Right. Ah, Chicken Monger.
- Огненный Торговец.
- Heat Monger.
Троллевод не банальный торговец сплетнями.
The Troll Farmer is much more than a rumor monger.
substantiivi
152. 1 октября, по рекомендации министра юстиции Цахи Ханегби, президент Эзер Вейцман амнистировал двух активистов правого крыла, осужденных за то, что они бросили ручную гранату на мясном рынке Старого города Иерусалима в 1992 году, в результате чего погиб один арабский торговец и восемь человек было ранено.
152. On 1 October, on the recommendation of Justice Minister Tzahi Hanegbi, President Ezer Weizman granted amnesty to two right-wing activists convicted of throwing a hand-grenade in the Butchers’ Market of the Old City of Jerusalem in 1992, causing the death of an Arab merchant and injuring eight people.
Было также отмечено, что по завершении импортной операции ответственность за своевременный сбыт плодов в соответствии с пожеланиями потребителей несет розничный торговец.
It was also said that after import, it was the responsibility of the retailer to market the fruit at the right time according to the wishes of the customer.
Торговец, которому рынок приносит доход?
A merchant who benefits from the market?
- Вот всегда ты так! торговец рисом.
- I thought I could at that time. - You're always like that! the rice market.
Это торговец на черном рынке.
He's a black market arms merchant.
Это Миша Юрьевич, торговец на чёрном рынке, у него особое направление – молодые девушки.
That is Misha Yurievich, a black market smuggler with a particular speciality-- young girls.
Успокойтесь, мистер Лим, я - юрист, а не торговец с рынка.
Calm down, Mr Lim This is a law firm not a market
substantiivi
Хороший торговец не конкурирует со своим товаром, сэр.
A good merchant doesn't compete with her merchandise, sir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test