Käännösesimerkit
Мне приходит на ум одна мысль.
One thought comes to mind.
На ум приходят несколько соображений.
Some ideas come to mind.
Приход с улицы
Coming from the street
Мне приходят на ум следующие предложения.
The suggestions that come to mind are as follows.
А с рассветом приходит озарение и откровение.
With the dawn comes enlightenment and disclosure.
С пониманием приходит ответственность.
With clarity comes responsibility.
Враг приходит ко мне.
The enemy is coming to me.
Но за все успехи приходится платить.
But all good things come at a price.
Однако он не приходит.
Such a peace never comes.
Все мы приходим к одним и тем же выводам.
We all come to the same conclusions.
Ну зачем вам было тогда приходить?
Now, what made you come just then?
Что ж, приходить продолжают?
What, do they keep coming?
— Да уж три раза приходила.
“She's already come three times.
Да что он говорил, с чем приходил?
But what did he say? Why did he come?
И зачем, зачем он приходил сюда!
And why, why did he come here!
Приходи ко мне, князь.
Come to see me, prince;
— Да, она сказала, что приходила к Дамблдору…
“Yeah, she said she’d come to visit Dumbledore.”
— Ну да, приходишь только критиковать… — Рон…
“Yeah, well, if you’ve just come over here to criticize—” “Ron—”
А потом спустись по громоотводу и приходи скорей.
And then mosey right down the lightning-rod and come along.