Käännösesimerkit
substantiivi
В августе 1996 года в результате ссоры с военнослужащими и при попытке избежать ареста был убит студент.
In August 1996, a student was killed after quarrelling with soldiers and then seeking to escape arrest.
Соединенные Штаты не ссорились с иракским народом.
The United States has no quarrel with the Iraqi people.
Но они в ссоре между собой.
But they are quarrelling.
Из числа семейных ссор без участия ребенка в качестве уголовных преступлений было зарегистрировано 308 случаев, а из числа семейных ссор в присутствии ребенка в качестве уголовных преступлений было зарегистрировано 128 случаев.
Of the family quarrels without the participation of a child, 308 were registered as criminal offences, and of the family quarrels with the presence of a child 128 cases were registered as criminal offences.
Последовала ссора, и автор ударил свою жену кулаком.
A quarrel ensued, and the author struck his wife with his fist.
В начале августа был убит студент, который пытался избежать ареста после ссоры с солдатами.
In early August, a student was killed after quarrelling with soldiers and seeking to escape arrest.
После конфронтации, которая закончилась ссорой между неизвестными, колонна смогла продолжить движение.
Following a standoff, at the end of which the armed elements quarrelled among one another, the convoy was able to pass.
В ночь на 24 июня 1992 года у них произошла ссора.
On the night of 24 June 1992, the author quarrelled with his girlfriend.
Свидетель мог слышать их ссору по поводу работы и оплаты.
The witness could hear that they were quarrelling about both work and money.
Ссору, синьор?
Quarrel, sir?
Ссора любовничков?
Lover's quarrel?
Перестаньте ссориться.
Stop quarrelling.
Семейные ссоры?
Family quarrels?
Без ссор.
No quarrels.
Хозяйка только из-за этого с ней и ссорилась.
That was the landlady's only quarrel with her.
другие ссорились и ругались;
others quarreled and swore;
Ссориться они никогда не уставали.
To quarrel was the one thing they were never too weary to do.
Из-за чего, он и сам не знал того, — произошла однажды ссора;
For some reason unknown to him, a quarrel broke out one day;
Я с ними не буду ссориться, но у нас разные дороги с этой минуты!
I shall not quarrel with them; but from this moment our feet shall not travel the same road.
Затем вдруг последовала сильная ссора, тоже быстро и скоро замолкшая.
Shortly after this, however, there was a violent but short-lived quarrel, with loud talking on both sides.
– Вы не так поняли, – сказала она, – я с вами не пришла… ссориться, хотя я вас не люблю.
"You have not quite understood," she said. "I did not come to quarrel with you, though I do not like you.
Мерседес перестала плакать от жалости к собакам – теперь она плакала только от жалости к себе и была поглощена ссорами с мужем и братом.
Mercedes ceased weeping over the dogs, being too occupied with weeping over herself and with quarrelling with her husband and brother.
В случаях наших ссор я, большею частию, молчал и не раздражался, и это джентельменничанье всегда почти достигало цели;
On the occasions when we quarreled, I was silent for the most part and did not become irritated, and this gentlemanliness almost always achieved its purpose;
Однако голоса стихали, и ссора прекращалась; потом возникала снова, чтобы через несколько минут прекратиться опять.
But each time the quarrel passed off and the voices grumbled lower for a while, until the next crisis came and in its turn passed away without result.
substantiivi
4.4 Государство-участник указывает на очевидность того, что смерть Рикли Баррелла явилась следствием ссоры между двумя заключенными из отделения для приговоренных к смертной казни во втором гибралтарском блоке и несколькими надзирателями из патрульной группы.
4.4 The State party submits that it is evident that the death of Rickly Burrell was the sequel to altercations between two death-row prisoners from Gibraltar 2 and certain warders of the patrol party.
В сентябре 1993 года вспыхнула ссора между тремя мужчинами из числа рома и двумя нецыганскими жителями деревни Хадарени.
In September 1993 a row broke out between three Roma men and two non-Roma villagers from Hădăreni.
Хотя эти женщины больше не работают в секс-индустрии, они, по их словам, по-прежнему испытывают чувство неполноценности, когда их мужья во время ссор напоминают об их прошлом.
Although no longer working in the sex industry, they say that they still suffer from feelings of inferiority when their husbands bring up their past during rows.
Не было ссоры.
Not a row.
Первая ссора?
First row?
Он не зачиняет ссору, ты зачиняешь ссору.
He isn't causing a row, you're causing a row.
- после этой ссоры?
- after the row and that?
- Одни ссоры.
Only rowing.
- Что, бывали ссоры?
~ What, they had rows here?
они только не знают, из-за чего в самый первый раз началась ссора.
but they don't know now what the row was about in the first place.»
— Да, но ни с кем другим из них Дамблдор не ссорился, так? — сказал Гарри.
“Yeah, but Dumbledore’s not having rows with the rest of them, is he?” said Harry.
Гарри, рассерженный, но не желающий ссориться с ней, скользнул внутрь.
Angry, but wishing to avoid a row, Harry ducked back inside.
Отдать близнецам призовые за победу в Турнире Трех Волшебников казалось тогда поступком простым и естественным, но что, если это поведет к новой семейной ссоре, к отчуждению вслед за Перси еще двоих сыновей?
Giving the twins his Triwizard winnings had seemed a simple thing to do at the time, but what if it led to another family row and a Percy-like estrangement? Would Mrs.
Глупости! Рону пришло в голову едкое замечание, но он смолчал, опасаясь, должно быть, новой ссоры. Он ограничился тем, что поджал губы и покачал головой. Правда, когда Гермиона отвернулась.
Ron looked as though he would have liked to reply scathingly, but perhaps he didn’t want another row, because he contented himself with shaking his head disbelievingly while Hermione wasn’t looking.
— Вот как? — Гарри был удивлен, поскольку сам он при каждом посещении больничного крыла заставал Рона бодрствующим: друг рьяно интересовался новостями о ссоре Дамблдора и Снегга, с одной стороны, и норовил произнести как можно больше бранных слов о Маклаггене, с другой.
said Harry, surprised, for he had found Ron perfectly alert every time he had been up to the hospital wing, both highly interested in the news of Dumbledore and Snape’s row and keen m abuse McLaggen as much as possible.
substantiivi
Кроме того, дети могут стать причиной ссоры или драки между осужденными женщинами.
They may also be the cause of altercations between female inmates.
Мы в Судане понимаем, что Соединенные Штаты являются сверхдержавой, и мы не стремимся к конфронтации или ссоре с этой сверхдержавой.
We in the Sudan recognize that the United States is a super-Power, and we do not seek to involve ourselves in a confrontation or altercation with that super-Power.
По-видимому, во время ссоры мать облила себя керосином и подожгла себя спичкой, которую ей дал автор сообщения.
Apparently, in the course of the altercation, the deceased doused herself with kerosene oil and set herself ablaze with a match, given to her by the author.
В ходе последовавшей ссоры мэр и полицейские нанесли автору множество ударов, вызвавших у него кровотечение и сильную боль.
During the subsequent altercation, the mayor and the police officers struck him repeatedly, leaving him bleeding and in severe pain.
После их возвращения в тюрьму Абу-Салим некоторые из заключенных начали протестовать и возникла ссора.
Upon their return to the Abu Salim prison, some of the prisoners started to protest and an altercation ensued.
Они не знали, что во дворе вспыхнула ссора между двумя заключенными из второго гибралтарского блока и членами патрульной группы.
Unknown to them, an altercation between two inmates from Gibraltar 2 and the members of a patrol party had occurred in the yard.
В ходе судебного разбирательства автор признал, что у него возникла ссора с пострадавшим, однако отрицал сексуальное нападение со своей стороны.
At the trial the author admitted that he had had an altercation with the victim but denied sexually assaulting him.
Государство-участник приходит к следующему выводу: "Как и г-н Баррелл, никто из этих четырех надзирателей не был причастен к возникшей ссоре, но все они оказались ее жертвами.
The State party concludes: "Like Burrell, none of these four warders was involved in the commencement of the altercation, but became victims.
Ссора завершилась дракой.
The altercation degenerated into a fight.
"Ссора с женой"
"Altercation with his wife."
Небольшая ссора.
Oh, little altercation.
Случается ссора.
There's an altercation.
- Последняя ссора:
Last altercation:
Указывают на ссору.
Suggests an altercation.
Или... Ссоры с кем-то?
Maybe...an altercation?
substantiivi
Вы давали показания на суде над Ив Лиддел, миссис Уиллис. Вы слышали ссору у соседей?
Pathologist said Fuller was on the job shortly before he died, and forensics have found fibres on the contents of the safe.
Это было в таком месте, где я не мог затеять с ним ссору;
It was in a place where I could not breed no contention with him;
substantiivi
- Хватит ссориться, дамочки.
- Stop bickering, ladies!
Давай не будем ссориться больше.
Let's not bicker anymore.
Он приносит сплетни и ссоры.
It brings gossip, bickering.
Должны ли мы ссорится?
Must we bicker?
Не время ссориться.
This is no time to bicker, sisters.
Никаких ссор.
No bickering.
Они вечно ссорится.
The bickering.
- Не начинайте ссориться.
Don't start bickering.
Давай не будем ссориться.
Let's not bicker.
Это было их первое знакомство с тем фактом, что полный желудок равен хорошему настроению, а пустой — унынию и ссорам.
This was their first encounter with the fact that a full stomach meant good spirits, an empty one, bickering and gloom.
substantiivi
КПС проводит расследование этого инцидента, хотя первоначальные сообщения указывают на то, что возможной причиной может быть ссора двух семей косовских албанцев.
KPS is investigating the incident, although initial reports indicate the cause was probably a disagreement between two Kosovo Albanian families.
В связи с этим г-н Кристенсен сообщил, что к моменту ссоры он уже уволил г-на Хенриксена изза возникших между ними разногласий ...
To this, Mr. Christensen stated that he had previously sacked Mr. Henriksen due to disagreements ... .
Драки, ссоры, что-нибудь в этом роде?
Fights, disagreements, that kind of thing?
Я с ними не ссорился!
It's no disagreement of mine!
Мы называем это домашней ссорой.
This is only a small domestic disagreement.
Ты что, раньше никогда не ссорилась?
Have you ever had a disagreement before?
- Вы не ссорились с ней в среду?
- You had no disagreement with her on Wednesday?
Ссоры - часть нашей жизни.
Disagreements are a part of life
- Разногласие или ссора?
- A disagreement or a fight?
Ты сегодня ссорился с Ролингсом.
You had a disagreement with Rawlings today.
Твой папа ни с кем не ссорился?
Did your dad ever have any disagreements with anyone?
Ты же тоже иногда ссоришься с Дуайтом?
No, but you sometimes have disagreements with young Dwight.
substantiivi
Я уверен, капитан Лоренцо объяснил небольшую ссору с мелкими воришками.
I'm sure Captain Lorenzo explained the minor fracas with the minor thieves.
Когда ссоришься, проигрываешь, вождь.
Every fracas ain't a victory, chief.
Ты меня извинишь, если я скажу, что позвонил вечером Линде, после нашей ссоры, и сказал что я во всем виноват?
Would you forgive me if I told you I called Linda last night after our little fracas and explained that it was my fault?
substantiivi
Согласно докладу по вопросам ССОР 2004 года, "эти гендерные различия глубже в Горном районе.
According to the 2004 MDG report, "these gender differences are more profound in the Highlands Region.
31. Еще одним различием в практике, связанной с браком, является тот факт, что в Азии молодая невеста зачастую находится под контролем своей свекрови, что приводит к ссорам, плохому обращению и притеснению со стороны свекрови и остальных членов семьи мужа, в то время как в Африке молодая невеста чаще становится объектом плохого обращения со стороны мужа и своей собственной семьи.
Another difference in marriage-related practices was the fact that in Asia, young brides were frequently under the control of their mother-in-law resulting in confrontations, maltreatment and oppression by the mother-in-law and the wider family, whereas in Africa the young bride was more likely to be subjected to ill-treatment by her husband and the immediate family.
Еще одним различием в практике, связанной с браком, является тот факт, что в Азии молодая невеста зачастую находится под опекой своей свекрови, что приводит к ссорам, плохому обращению и притеснению со стороны свекрови и остальных членов семьи мужа, в то время как в Африке молодая невеста чаще становится объектом плохого обращения со стороны мужа и своей собственной семьи.
A further difference in marriage-related practices is the fact that in Asia, young brides are frequently at the command of their mother-in-law, which leads to confrontation, and even ill-treatment and oppression by the mother-in-law or the extended family, whereas in Africa the young bride is more likely to be subjected to ill-treatment by her husband and the immediate family.
Так, участники посещают лекции и участвуют в диспутах, посвященных оценке рисков, пресечению доступа к оружию, некоторым аспектам законодательства, работе с мужчинами, избивающими своих жен, особенностям работы с детьми, ставшими свидетелями актов бытового насилия, формам сотрудничества с разными социальными органами, судебным приказам о защите членов семьи в случае семейных ссор и их нарушению.
For example, the participants take part in lectures and discussions regarding risk assessment, prevention of access to weapons, certain aspects of legislation, treatment of battering men, special characteristics of child-witness of domestic violence, models for collaboration with different welfare bodies, protection orders and their violations.
Мы расходимся во мнениях, но никогда не ссоримся. Серьезно?
We have differences of opinion, but we never, ever fight.
Если мы собираемся быть соседями, то давай не будем ссориться из-за пустяков.
And if we're gonna be neighbors, we're gonna have to learn to set aside our differences.
Прошу, оставь пока эти ссоры.
Please, put your differences aside.
- Значит, конкретно в этой ссоре было что-то по-другому.
- So something was different about this particular fight.
У нас не осталось времени на мелкие ссоры и разногласия.
We can't be consumed by our petty differences any more.
Оу, умоляю, давай не будем ссориться, Тай.
Oh, I beg to differ, Ty.
Слушай, возможно... я просто хотела избежать ссоры, потому что ошибочно готова была поверить в то, во что агенты Минбезопасности хотели, чтоб я верила.
Look, maybe... maybe I just wanted to make a difference so badly that I was willing to believe whatever it is DHS wanted me to believe.
Это исторический момент. Три вида объединились, забыв о ссорах, чтобы раскрыть тайну.
Three species coming together, putting aside our differences to solve a mystery.
Ибо в те благословенные времена народы Средиземья дружили между собой, даже эльфы и гномы умели не ссориться.
Those were happier days, when there was still close friendship at times between folk of different race, even between Dwarves and Elves.
substantiivi
Ему было страшно, он считал, что во всем виновен его отец, с которым он был тогда в ссоре.
He was frightened and believed that his father was the cause of everything, and he was upset with him then.
Джесси, не будем ссориться, ну хватит.
Jessie, I don't want to get upset.
Девочки, нет причины ссорится.
Look girls, there's really nothing to get upset about.
Он так расстраивается, когда вы ссоритесь!
(Sighing) He's so upset when you fight!
Что, теперь в ссоре?
Are you upset, now?
Дэниел, вы с Лорой в ссоре?
Daniel, are you upset with Laura?
Он расстроен - из-за нашей ссоры.
He's upset because we had a fight.
- Давай больше не будем ссориться.
- We are not going to be always gotten upset.
# Ты расстраиваешься, мы слишком много ссоримся.
# You get upset We argue too much
- Думаю, это она в ссоре со мной.
I think she's upset with me.
Я не люблю, когда мы ссоримся.
I can't stand us being upset.
substantiivi
Вот почему случилась эта долбанная ссора между мной и Ким.
That's why Kim and I had that big fuckin' blowout, man.
И это была не просто ссора.
And I'm not talking about a blowout.
Я хотел бы... пусть даже у нас была самая страшная ссора.
I wish... we'd had the biggest blowout fight of all time.
Была огромная ссора между Тедом и Кристин.
There was this huge blowout between Ted and Kristin.
Что объяснило бы ссору.
Would certainly explain the blowout.
У нас была большая ссора
We had a big blowout.
Больше похоже на Суперкубок Чемпионата ссор.
I'm talking Super Bowl of blowouts.
У нас была огромная ссора.
We had a huge blowout.
Нет, у них произошла большая ссора из-за того, что делать с моей комнатой
No, they just had a big blowout over what to do with my room.
substantiivi
- Раздувать ссоры при всяком удобном случае.
- Stir up controversy whenever possible...
По-прежнему ничего неизвестно о местонахождении Стива Роджерса после его ссоры с Тони Старком и Мстителями. из-за спорного Зоковианского соглашения.
Still no word on the whereabouts of Steve Rogers after his public feud with Tony Stark and the Avengers over the controversial Sokovia Accords.
И только сейчас, после всех этих бед и ссор, только сейчас я в состоянии противостоять этому шуту внутри себя.
Only now, after all this heartbreak and controversy, only now, am I able to confront my inner clown.
substantiivi
Да, ладно, ты от меня этого не слышал... но "Ван Бюрен Бойз" никогда не ссорятся с такими, как они.
Yeah, well, you didn't hear it from me but the Van Buren Boys, they never hassle their own kind.
Честно, ты спас меня от ссоры насчет ее продажи.
Honestly, you saved me the hassle of having to sell it.
Ну, на прошлой неделе, я шел увидеть Аманду, а ее отец был снаружи, он ссорился с одним парнем.
Uh, well, last week, I was by the house to see amanda, And her dad was outside being hassled by this guy. Looked kind of serious.
Он сказал, что не объяснил тебе лично, потому что знал - ты попытаешься его отговорить... а он не хотел ссоры.
He said he didn't tell you face-to-face because he knew you'd try and talk him out of it... ..and he didn't want the hassle.
Там ссорятся, папа!
It's a hassle, Dad!
- Это могло бы перерасти в сильную ссору.
–It'd be a total hassle.
substantiivi
Пусть начнется дикая ссора...
Let the wild rumpus start.
Святой благословляет людей, а ты в самой гуще ссоры и драки
The Saint is blessing people, and you're causing a rumpus!
substantiivi
Ты груба и переменчива, напрашиваешься на ссоры.
You're unpleasant and volatile and begging for a fight.
Чтя память о Джиме и во благо всей нашей семьи, я бы предпочел не ссорится сегодня.
For Jim's sake and the rest of the family, I'd prefer no unpleasantness tonight.
Но там были следы борьбы или какой-то ссоры.
- No, sir. But there were signs ofa struggle or some unpleasantness, sir.
- Разреши напомнить, что один из редких семейных уикендов, и я совсем не хочу портить его ссорами и недоразумениями.
Let me just remind us. This is one of our few weekends together as a family, and I really don't want it ruined with arguing and unpleasantness.
В любом случае привязанность, которую мы все питали к усопшей, запрещает нам ссориться.
The feelings we had for the deceased would prevent all unpleasant dispute.
substantiivi
Но будь с ним поласковее, потому что мы не хотим ссориться с человеком, который зарабатывает 162 доллара и 39 центов в неделю.
But treat him easy, because a man that makes $162.39 a week - man, we do not wanna ruffle him!
substantiivi
4.8 6 декабря 2002 года Канцелярия прокурора Вены сняла обвинение, связанное с опасной уголовно преследуемой угрозой и относившейся к происшествию, которое случилось 8 октября 2002 года, поскольку Шахида Гёкче сделала письменное заявление в полицию, в котором утверждала, что в результате ссоры она получила увечье.
4.8 On 6 December 2002, the Vienna Public Prosecutor's Office withdrew the charges of making a criminal dangerous threat that related to an incident that took place on 8 October 2002, because Şahide Goekce gave a written statement to the Police in which she claimed that a scrap had caused her injury.
Вы так озабочены ссорами за объедки со стола Длинноногого, что вы променяли ваше Богом данное право на что-то получше?
You're so concerned with squabbling for the scraps from Longshanks's table that you've missed your God-given right to something better.
Прошла целая вечность с тех пор, как я наслаждался ссорами. Я здесь не за этим.
It's been ages since I've enjoyed a good scrap, but, uh, it's not why I'm here.
Ум... просто эта ссора, которая у него была на базе около... шести месяцев назад.
Um... just this scrap he had at the base about... six months ago.
Может, она устала от ссор.
Maybe she just got tired of scraps.
- Хэлен, я приехал не для того, чтобы ссориться с тобой.
Helen, I didn't come here to have a scrap with you.
Не надо ссориться.
No need to scrap.
substantiivi
Ни слова о ссоре, ладно?
Not a word about the argument, all right?
-Вы с ним в ссоре?
- Did you have words?
Может, постараемся не ссориться?
Can I put in a word for trying to remain friends?
Мы с Маком ссорились из-за Гретхен, да.
Me and Mac had words about Gretchen, yeah.
Это, возможно, последняя ссора.
These might be my very last words.
Все прошло спокойно, без ссор.
There were no harsh words.
Давай не будем из-за этого ссориться.
Let's not have words on this.
Ты ссорился с ним в буфете?
You guys have words in the snack room?
Вы ругали её, ссорились с ней?
Did you have words with her, a fight?
Они когда-либо ссорились с доктором Касвелл?
Did he and dr. Kaswell ever have words?
substantiivi
Я не хочу ссориться с индийскими духами.
I don't want to tangle with those Indian spirits.
- Я не хочу ссориться с кучей ос.
I don't want to tangle with a bunch of wasps.
Что, ссоры с Медичи было недостаточно?
What, it wasn't enough to tangle with the Medicis?
Мэйсон знал, что ссориться с моим отцом - огромный риск.
Mason knew the risks of tangling with my father.
Удивился и Франсуа, когда они, сцепившись, выкатились из разоренного логова. Но он сразу угадал причину ссоры. – Ага! – закричал он Бэку. – Так его!
François was surprised, too, when they shot out in a tangle from the disrupted nest and he divined the cause of the trouble. “A-a-ah!” he cried to Buck.
substantiivi
Ни ссор, ни споров, ни бранного слова.
No muss, no fuss, not a single cuss.
substantiivi
Ну, знаете, были... ссоры?
You know, any...ructions?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test