Käännös "состояние и" englanti
Состояние и
Käännösesimerkit
Изношенное состояние.
Deteriorated condition.
Неприемлемое состояние
Unacceptable condition
20. Состояние кроны является важным показателем состояния лесов.
Crown condition is an important indicator for the development of forest condition.
Местонахождение/состояние
Location / Condition
Обследование дорог показало, что 3,5 процента из них находится в хорошем состоянии, 27 процентов -- в удовлетворительном состоянии, 52,7 процента -- в плохом состоянии и 16,2 процента -- в весьма плохом состоянии.
Survey work indicates that 3.5% of roads are in good condition, 27% in fair condition, 52.7% in bad condition and 16.2% in very bad condition.
Было обнаружено, что состояние почвы является фактором, определяющим состояние кроны деревьев.
Soil conditions were found to be a deciding factor for tree crown condition.
Зависит от состояния и т.д.
Depending upon the condition and so on.
- Давайте установим медицинское состояние и начнем расследовать с этой точки, хорошо?
- Let's establish medical condition and take it from there, shall we?
У меня пред-глаукомное состояние, и свет слепит глаза.
I have a pre-glaucoma condition and the light's kind of bothering my eyes.
Пациенты сортируются по состоянию и степени тяжести!
I want patients organized by condition and severity!
Один мёртв, два в критическом состоянии и они похитили четвёртого.
One dead, two in critical condition, and they kidnapped number four.
Я знакома с этим состоянием, и я наблюдала за тобой.
I'm familiar with the condition, and I've had my eye on you.
Отличное состояние и очень разумная цена.
Excellent condition and a very reasonable price.
Это медицинское состояние, и... ты отведешь меня к врачу.
It's a medical condition, and... you're gonna take me to see a therapist.
Одно неверное падение в ее ослабленном состоянии, и она может умереть.
One wrong fall, in her weakened condition, and she could die.
Это нейродегенеративное состояние, и оно могло бы объяснить его асоциальное поведение.
It's a neurodegenerative condition, and it would certainly explain his social disinhibition.
В таком же состоянии были и остальные собаки.
The rest of the dogs were in like condition;
А его текущее состояние оставляет желать лучшего.
And its current conditions are not good.
Особенно в эту минуту он не в состоянии был ее видеть.
Especially at that moment he was in no condition to see her.
Суфир, в каком состоянии здесь харконненская сеть?
Thufir, what's the condition of the Harkonnen machine here?"
Может быть, и эпилептическое состояние его всё более и более усиливалось.
He felt his epileptic condition becoming more and more developed.
К сожалению, показания Долгопупсов были не совсем надежные — они ведь в ужасном состоянии.
Unfortunately, the Longbottoms’ evidence was—given their condition—none too reliable.”
Он, конечно, не мог, да и не хотел заботиться о своем болезненном состоянии.
Of course, he could not and did not want to concern himself with his ill condition.
Он тогда был в ужасном состоянии, очень ослаб, обитал в теле посредственного волшебника.
He was in a pitiable condition, very weak, sharing the body of a mediocre wizard.
– Я знаю о себе только то, что позволяет мой мозг в его текущем состоянии.
I only know as much about myself as my mind can work out under its current conditions.
Двух слов достаточно было узнать, что она находится в состоянии — противоестественном, если только можно так выразиться…
Those few words were enough for me to see that she is—if I may put it so—in an unnatural condition .
СМЕРТЬ представляет собой абсорбирующее состояние, поскольку оно не предполагает перехода в другое состояние (состояния), вероятность которого в этом случае равна 0.
DEAD is an absorbing state, since once in the DEAD state, the persons remain there, i.e. the transition probability to the other state(s) is zero.
- в нерабочем состоянии в остальное время; в этом состоянии все данные на карточке сохраняются.
Idle state at all other times; in this state all data shall be retained by the card.
Состояние необходимости100
State of necessity
Состояние операций
account State of
III. СОСТОЯНИЕ ПРЕКРАЩЕНИЯ ОГНЯ ДОЛЖНО СТАТЬ СОСТОЯНИЕМ
III. THE STATE OF CEASE-FIRE SHOULD TURN INTO A STATE OF
Каждое состояние увязывается с возможностью находиться в этом состоянии.
Each state is associated with a probability of being in that state.
Если я когда-нибудь окажусь в вегетативном состоянии и буду лежать на искусственном обеспечении, то, пожалуйста,...
If I should ever be in a vegetative state and kept alive on life-support, please,...
Проще говоря, она может вернуться к более молодому состоянию и снова стареть.
Quite simply, it can revert to a younger state, and grow old again.
Как мы можем найти мое исходное квантовое состояние и вернуть меня в него?
Well, how can we find my original quantum state and return me too it?
Мы разговаривали ты вошел в странное состояние и....
We were talking... you went into a catatonic state and...
Воспользуемся послеприпадочным состоянием и сделаем снимок головы.
All right. Let's take advantage of her postictal state. And get her head scanned.
Вы видели, что я был в тяжёлом состоянии, и вы остались, чтобы помочь мне это пережить.
You saw that I was in a raw state, and you stayed to see me through it.
Я в таком ужасном состоянии и не знаю, что на меня нашло.
I'm in such a terrible state and I don't know what came over me.
Цель современной нейрофизиологии установить какие структуры мозга отвечают за состояние и активность организма.
Modern neurophysiology aims at establishing which structures in the brain are responsible for state and activity of the organism.
Свидригайлов был, очевидно, в возбужденном состоянии, но всего только на капельку;
Svidrigailov was obviously in an excited state, but only a little;
Волшебное сообщество находится в состоянии войны.
The Wizarding community is currently in a state of open warfare.
Он вышел, оставив всех в необыкновенно возбужденном состоянии.
He walked out, leaving everyone in an extremely excited state.
Разумихин дорогою к Порфирию был в особенно возбужденном состоянии.
On the way to see Porfiry, Razumikhin was in an especially excited state.
но Раскольникову это было даже приятно в его теперешнем состоянии духа.
but Raskolnikov even enjoyed it in his present state of mind.
Миссис Беннет поистине пребывала в самом жалком состоянии.
Mrs. Bennet was really in a most pitiable state.
она остается неизменной или почти неизменной при всех этих состояниях общества.
but to remain the same or very nearly the same in all those different states.
Сквозь возбужденное состояние духа уже проглядывало страшное бессилие.
A terrible powerlessness showed through his agitated state of mind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test