Käännösesimerkit
verbi
Необходимо, чтобы моральные соображения сопутствовали всем нашим действиям, служили их руководящим началом.
Ethics must accompany and guide our every undertaking.
Нами уже запланированы необходимые меры по защите окружающей среды, которые должны сопутствовать деятельности станции.
We have already envisaged the necessary steps for environmental protection that should accompany its functioning.
Однако этим тенденциям сопутствовала возросшая нестабильность как на фондовых биржах, так и на валютных рынках.
Increased volatility in both the stock and foreign exchange markets, however, accompanied those trends.
Одним из явлений, которые сопутствовали таким изменениям, было повышение роли женского труда в сельском хозяйстве.
Such changes have been accompanied by an increase in the importance of female labour in agriculture.
Она ждет, когда международное сообщество будет сопутствовать ее возрождению на заре XXI века и третьего тысячелетия.
It is waiting for the international community to accompany it as it is reborn at the dawn of the twenty-first century and of the third millennium.
38. Операциям по поддержанию мира должна сопутствовать эффективная политическая стратегия и хорошо финансируемый процесс миростроительства.
38. Peacekeeping operations must be accompanied by a viable political strategy and by a well-funded peacebuilding process.
Это даст возможность разобрать уже достигнутое и рассмотреть те успехи, которые сопутствовали данному процессу.
It will be an opportunity to review what has been achieved so far and to contemplate the success stories that have accompanied this process.
91. Мерам в экономической и социальной области в обязательном порядке должно сопутствовать принятие эффективных мер по обеспечению безопасности.
2. Security component 91. The economic and social component must be accompanied by an effective security component.
Этому увеличению экспорта сопутствовал соответствующий среднегодовой прирост реального ВВП.
Accompanying this expansion of exports was a corresponding annual average growth in real GDP.
Тысячу раз прошу извинить меня за такое бесцеремонное вторжение, но я решила, что так будет лучше, хотя и затруднительно, даже неловко со стороны дамы, да еще и одной, однако тетушка мистера Ф. с удовольствием бы мне сопутствовала.
A thousand apologies for the intrusion, but I thought it best upon the whole, however difficult and even improper as a lady, and alone - though Mr F's aunt would have accompanied me.
Тысячи лет всем цивилизациям, культурам и религиям войнам и революциям, знаменитейшим людям всегда сопутствовало дерьмо.
Since thousands of years every civilization, culture and religion, great war and revolution the most prominent people in the world are always accompanied by dung.
verbi
Более того, одного того факта, что преступление привело к смерти потерпевшего лица, недостаточно для вынесения смертного приговора: преступлению должны сопутствовать отягчающие обстоятельства.
Moreover, that the crime resulted in death is not per se sufficient to trigger imposition of capital punishment; it is further required that the crime have attendant aggravating circumstances.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test