Käännös "сознательность" englanti
Сознательность
substantiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
Неужели он сознательно мирится со всем этим злом?
Does it consciously condone all these evils?
d) признания должны делаться сознательно и без принуждения.
(d) The confession must be given consciously and freely.
Ей ничего не известно о случаях сознательного отказа девочек от обучения.
She did not know of anyone consciously not educating girl children.
Мы сознательно и безоговорочно выбрали путь отказа от ядерного оружия.
We have consciously and unconditionally opted to remain nonnuclear.
Они должны делать такой выбор целенаправленно и сознательно.
It is a choice which they should exercise deliberately and consciously.
Чтобы законы работали, необходимо воспитать в людях сознательность.
In order for laws to work, consciousness-raising among the people was needed.
Мы сознательно и безоговорочно сохраняем свой безъядерный статус.
We have consciously and unconditionally chosen to remain non-nuclear.
Такую ответственность необходимо брать на себя сознательно.
Those responsibilities must be consciously assumed.
2) Обследование поведения и сознательности пользователей Интернета
2) Survey on behavior and consciousness of Internet users
- По крайней мере, сознательно.
- Not consciously, anyway.
Ты сказала "сознательно"?
You said "consciously"?
Сознательно отцепили половой акт.
Consciously uncoupled coitus.
да он ничего бы и не разрешил теперь сознательно;
besides, he would have been unable to resolve anything consciously just then;
Мрачное ощущение мучительного, бесконечного уединения и отчуждения вдруг сознательно сказалось душе его.
A dark sensation of tormenting, infinite solitude and estrangement suddenly rose to consciousness in his soul.
Но неужели ж это правда, — воскликнул он про себя, — неужели ж и это создание, еще сохранившее чистоту духа, сознательно втянется наконец в эту мерзкую, смрадную яму?
“But can it be true?” he exclaimed to himself. “Can it be that this being, who has still kept her purity of spirit, in the end will be consciously pulled into this vile, stinking hole?
Как ты слышал, его способности были удивительно сильно развиты для такого юного возраста, а интереснее всего, и больше всего внушало опасений, что он в какой-то мере уже научился управлять своими возможностями и пользовался ими сознательно. Как ты видел, это не были беспорядочные эксперименты, характерные для большинства начинающих волшебников;
His powers, as you heard, were surprisingly well-developed for such a young wizard and—most interestingly and ominously of all—he had already discovered that he had some measure of control over them, and begun to use them consciously.
Да оставь я иного-то господина совсем одного: не бери я его и не беспокой, но чтоб знал он каждый час и каждую минуту, или по крайней мере подозревал, что я всё знаю, всю подноготную, и денно и нощно слежу за ним, неусыпно его сторожу, и будь он у меня сознательно под вечным подозрением и страхом, так ведь, ей-богу, закружится, право-с, сам придет да, пожалуй, еще и наделает чего-нибудь, что уже на дважды два походить будет, так сказать, математический вид будет иметь, — оно и приятно-с.
But if I were to leave some gentleman quite alone, not bring him in or bother him, but so that he knows every hour and every minute, or at least suspects, that I know everything, all his innermost secrets, and am watching him day and night, following him vigilantly, if I were to keep him consciously under eternal suspicion and fear, then, by God, he might really get into a whirl, sir, he might come himself and do something that would be like two times two, so to speak, something with a mathematical look to it—which is quite agreeable, sir.
substantiivi
Сознательных возражений по основаниям веры во Вьетнаме не возникает.
Conscientious objection on grounds of belief did not arise in Viet Nam.
Все эти мероприятия подкреплялись сознательной и целенаправленной работой со средствами массовой информации.
All of these activities were coordinated through a conscientious and targeted media outreach effort.
Вовторых, он был сознательным потому, что он явил миру мужество народа Тимора-Лешти.
Secondly, it was conscientious because it revealed to the world the courage of the people of Timor-Leste.
Кроме того, МОПВ представила устные сообщения о положении лиц, сознательно отказавшихся от прохождения военной службы, в Комитет по правам человека (по вопросу о сознательном отказе в Греции) и Комиссию по правам человека в 2005 году (по праву на сознательный отказ в Эритрее, см. по адресу: http://wri-irg.org/node/2918).
In addition, WRI made oral presentations on the situation of conscientious objectors to military service at the Human Rights Committee (on conscientious objection in Greece), and to the Commission on Human Rights in 2005 (on the right to conscientious objection in Eritrea, at http://wri-irg.org/node/2918).
Вопервых, он был сознательным потому, что проводился в совершенно неблагоприятной и неконтролируемой обстановке.
First, it was conscientious because it was conducted in a totally adverse and uncontrollable climate.
Таким образом, вопрос о сознательном отказе не возникает.
Thus, the question of conscientious objection did not arise.
Для этого необходимы смелые, решительные, сознательные и принципиальные люди.
This requires brave, bold, conscientious and principled people.
Мир невозможен без активного участия сознательных граждан.
Peace is inconceivable without the active participation of conscientious citizens.
Некоторые из этих стран сознательно следовали принципам "Вашингтонского консенсуса".
Some have followed the tenets of the "Washington consensus" conscientiously.
В этих случаях необходимо выносить дисциплинарные санкции для повышения уровня сознательности.
In such an event, disciplinary sanctions are necessary in order to increase the level of conscientiousness.
Я был сознательным... канадцем.
I was a conscientious... Canadian.
Такая уж она у меня сознательная была.
She was so conscientious.
Ты ведь очень сознательная юная леди.
You're a very conscientious young lady.
Можешь себе представить, какой сознательной стала наша маленькая девочка?
Can you believe how conscientious our little girl has become?
В смысле, что вы не самый сознательный сосед по телу.
Meaning, you weren't the most conscientious body-mate.
Очень сознательно с вашей стороны.
How very conscientious of you.
Я теперь сознательный отказник.
I'm a conscientious objector now.
Он набожный и сознательный мусульманин.
He's a devout and conscientious Muslim.
Ведь это ж надо, какую сознательность иметь.
How conscientious she is!
Никто не имеем права сознательно отрицать это.
Nobody has a right to be a conscientious objector.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test