Käännösesimerkit
verbi
Не собираются, в частности, данные по странам, по которым они собираются Евростатом и ОЭСРc.
In particular, no data are collected from countries from which Eurostat or OECDc collect statistics on the same subject matter.
- собирать доказательства;
to collect evidence;
6. Данные не собираются по тем странам, по которым они собираются другими международными организациями.
6. No data are collected from countries for which another international organization is known to collect the same data.
Сам же Орган собирает лишь такие данные и информацию, которые не собираются другими организациями.
The Authority itself shall only collect data and information which are not collected by other organizations.
Доля данных, собираемых по этим двум группам, составляет около 92% общего объема данных, непосредственно собираемых СУФ (за исключением данных, собираемых по домашним хозяйствам).
Data collection from these two groups covers about 92 percent of direct data collection by SF (excluding data collection from households).
Данные собираются муниципалитетами.
data collected by municipalities.
а) собирать и изучать доказательства;
(a) Collect and examine evidence;
а) увеличение числа стран, собирающих данные об НТИ, и расширение охвата собираемых данных.
(a) Increasing the number of countries that collect STI data, and widening the scope of the data being collected.
Данные собираются по почте.
Data are collected by mail.
- Собираешь деньги?
- Collecting?
Ты собираешь корабли, я собираю души.
You collect ships, I collect souls.
- Собирает сопли.
Collecting it.
Может, возьмешь и начнешь собирать коллекцию?
You can start collecting.
Собирать будете вот в эти бутылочки.
You will collect the pus, I say, in these bottles.
Думал, что собираю информацию для Министерства!
I thought I was collecting information for our side!
Вода здесь столь драгоценна, что необходимо собирать даже росу.
Water so precious here that even the dew must be collected.
Затем этот доход мог бы собираться без назначения даже одного нового чиновника к прежнему количеству собиравших его;
This great revenue, too, might be levied without the appointment of a single new officer to collect and receive it.
Веселый, он собирал вместе с Роном и Гермионой подушки и аккуратно складывал.
Feeling cheerful, he collected up the cushions with Ron and Hermione and stacked them neatly away.
— Бубонтюберы, — жизнерадостно сказала профессор Стебль. — Их нужно выжимать, будете собирать гной.
“Bubotubers,” Professor Sprout told them briskly. “They need squeezing. You will collect the pus—”
— Спасибо, Гарри, — с благодарностью произнес он. — Да, вот карточка — ты ведь их собираешь, верно?
“Thanks, Harry… I think I’ll go to bed… D’you want the card, you collect them, don’t you?”
Они аккуратно собирали ее в указанные профессором Стебль склянки, так что к концу занятия набралось несколько литров.
They caught it in the bottles as Professor Sprout had indicated, and by the end of the lesson had collected several pints.
verbi
Информация об арендной плате собирается один раз в месяц.
The information on rent is gathered once a month.
Кто собирает разведданные в рамках системы раннего предупреждения?
Who gathers early warning intelligence?
Страны, которые не собирают информацию о месте рождения, как правило, собирают вместо нее информацию о гражданстве (такая информация собиралась в 39 процентах стран, в которых проводились переписи в 1975-1984 годах).
Countries that do not gather information on place of birth tend, instead, to gather information on citizenship (39 per cent of countries conducting a census during 1975-1984 gathered such information).
Собирается и анализируется всякого рода информация.
All information is gathered and analysed.
а) собирать информацию о поставщиках, товарах и услугах;
Gather information on suppliers, products and services;
И золотые спелые колосья собирать.
And to gather the ripe gold ears
Собирает информацию об извлеченных уроках и передовой практике.
Gathering of lessons learned and good practices.
Свобода собирать или получать информацию
Freedom to gather or receive information
Ежегодно министерством финансов собираются статистические данные.
Statistics are gathered annually by the Department of Finance.
Кроме того, он собирает информацию от лица этих органов.
It also gathers information on behalf of these authorities.
Собирает информацию?
Intelligence gathering?
Ты что, хотел бы, чтобы народ Гондора собирал травы, пока Черный Властелин собирает войска? А бывает, что исцеленье вовсе не нужно.
Would you have the folk of Gondor gather you herbs only, when the Dark Lord gathers armies? And it is not always good to be healed in body.
Орки и дунландцы снова собирались за рекой.
Already a great press of Orcs and Men were gathering again beyond the stream.
Какие-то сердобольные горожане остановили собак и стали собирать упавшие с нарт пожитки.
Kind-hearted citizens caught the dogs and gathered up the scattered belongings.
– Если ты работаешь исследователем для этой штуки, книги, или как там, и ты был на Земле, значит, ты собирал материалы?
“If you’re a researcher on this book thing and you were on Earth, you must have been gathering material on it.”
И придется им этот порошок собирать… Однако воспользоваться задуманным трюком нам не удалось.
They’d have to gather up all this Pepto-Bismol … But we didn’t have to use that one.
Судьи поднимались, разговаривали, собирали и укладывали свои пергаменты. Наконец Гарри встал.
The Wizengamot were all getting to their feet, talking, gathering up their papers and packing them away. Harry stood up.
Посмотрели на запад – никого, на восток – то же самое, на юг – ни малейшего признака дракона. Лишь птицы собирались в стаи.
They looked West and there was nothing, and East there was nothing, and in the South there was no sign of the dragon, but there was a gathering of very many birds.
– И не ищи, не проходил он, – сказал один из стражей-вестфольдцев. – Я видел, как он собирал бойцов в устье ущелья;
‘Nay, he did not come to the Rock,’ said one of the Westfold-men. ‘I last saw him gathering men about him and fighting in the mouth of the Deep.
Снегг возобновил старый указ Амбридж о запрете собираться вместе трем и более ученикам и об обязательной регистрации ученических организаций.
Snape had reinstated Umbridge’s old decree forbidding gatherings of three or more students or any unofficial student societies.
verbi
Этот комитет будет собираться каждый месяц.
The committee would meet monthly.
Группа будет собираться в межсессионные периоды.
The Group will meet intersessionally.
Этот орган будет собираться ежегодно.
It will meet annually.
Все участники собираются на Ассамблею.
All participants meet as the Assembly.
Он собирается дважды в год в Страсбурге.
It meets twice a year in Strasbourg.
Он собирается один или два раза в год.
It meets once or twice a year.
В 2003 году Комитет не собирался.
The Committee did not meet in 2003.
Вследствие этого Совет собирается не часто.
The Council consequently meets infrequently.
Консультативная группа собирается один раз в год.
The Advisory Group meets once a year.
Как часто они собираются?
How often did they meet?
Совещание! Собираемся!
Company meeting!
Вы сегодня собираетесь?
- Are you meeting today?
Собирай совещание, Тони.
Call the meeting, Tony.
Позже собирается встреча.
There's a meeting later.
- Когда мы собираемся?
-When do we meet?
Койн собирает встречу.
Coin's called a meeting.
Собираю совет.
There'll be a meeting.
Тогда-то Гэндальф и посоветовал нам не собираться на равнине, а встретить тебя здесь, в горном Укрывище.
Then it was that Gandalf counselled us not to assemble in the fields, but to meet you here in the valley under the mountains.
Организацией, обществом, командой, кружком и клубом считается регулярно собирающаяся группа из трех и более учеников.
An organisation, society, team, group or club is hereby defined as a regular meeting of three or more students.
— Так кто, говоришь, собирался прийти? — Гарри сковырнул ржавую крышку с бутылки и сделал глоток.
“So, who did you say is supposed to be meeting us?” Harry asked, wrenching open the rusty top of his Butterbeer and taking a swig.
— Э-э, — протянул Захария, не взяв пергамент, который протягивал ему Джордж. — Эрни мне скажет, когда собираемся.
said Zacharias slowly, not taking the parchment that George was trying to pass to him, “well… I’m sure Ernie will tell me when the meeting is.”
Но Гарри об этом не сожалел: наверное, даже выгодней собираться не по расписанию. Если за ними слежка, ее это скорее запутает.
but Harry was not sorry about this; he had a feeling that it was probably better to keep the timing of their meetings unpredictable. If anyone was watching them, it would be hard to make out a pattern.
– Весть из песков, – ответила Тартар, – Усул сегодня встречается с Подателем – сегодня испытание… да, сегодня. Молодежь уверена, что он не может не справиться, и говорит, что еще до заката он станет наездником Пустыни. И парни собираются на раззию.
"There is word from the sand," Tharthar said. "Usul meets the maker for his test . it is today. The young men say he cannot fail, he will be a sandrider by nightfall.
Правление состоит из девяти лиц и собирается в Лондоне; оно ежегодно избирается членами компании из Лондона, Бристоля и Ливерпуля, причем от каждого города выбирается по три члена правления.
The government is in a committee of nine persons who meet at London, but who are chosen annually by the freemen of the company at London, Bristol, and Liverpool; three from each place.
Заслонами на пути анархии тогда стояли прежде всего зарождающаяся Гильдия, Бене Гессерит и Ландсраад – последний продолжал собираться, не прерывая, несмотря на столь серьезные препятствия, двухтысячелетнюю традицию.
The major dams against anarchy in these times were the embryo Guild, the Bene Gesserit and the Landsraad, which continued its 2,000-year record of meeting in spite of the severest obstacles.
Под конец года, проведенного мной в Бразилии, я получил письмо от профессора Уилера, в котором говорилось, что он собирается в Японию, на международную конференцию по теоретической физике — так не хотел бы и я принять в ней участие?
Near the end of the year I was in Brazil I received a letter from Professor Wheeler which said that there was going to be an international meeting of theoretical physicists in Japan, and might I like to go?
Немного позже — в Нью-Йорке, на собрании Физического общества — я оказался сидящим в зале рядом с бразильцем Жайми Тиомну, и он спросил меня: — Что вы собираетесь делать этим летом?
Some time later I was at a Physics Society meeting in New York, and I found myself sitting next to Jaime Tiomno, from Brazil, and he asked, “What are you going to do next summer?”
verbi
c) собираться и объединяться в законных целях;
(c) To assemble and to associate for lawful purposes;
Сегодня во всем мире собираются секретариаты конвенций.
Today, convention secretariats are assembled around the world.
d) собираться мирно без оружия.
(d) To assemble peacefully without weapons.
b) собираться и объединятся в законных целях;
(b) To assemble and to associate for lawful purposes;
Естественно, что Генеральная Ассамблея и не собирается отменять эту резолюцию.
Surely, the General Assembly was not about to revoke that resolution.
Собираете винтовки?
Assemble rifles?
Собирай своих воинов.
Assemble your men.
Красные стикеры, собираемся!
Red Stickers assemble!
Собирайте рюкзаки.
Everybody assemble your packs.
Собирать, свидетельстовать, сберегать.
Assemble, testify, preserve.
Собирай миньончиков!
Assemble the minions!
Собирай армию!
Assemble the troops!
В таких случаях собирается население, и каждый гражданин, как передают, объявляет с величайшей откровенностью размеры своего имущества, чтобы соответственно этому быть обложенным налогом.
Upon such occasions the people assemble, and every one is said to declare with the greatest frankness what he is worth in order to be taxed accordingly.
Он еще очень молод, хорош собой, чрезвычайно любезен и, в довершение всего, выражает намерение непременно присутствовать на ближайшем балу, куда собирается прибыть с целой компанией своих друзей.
He was quite young, wonderfully handsome, extremely agreeable, and, to crown the whole, he meant to be at the next assembly with a large party.
У нас такая общая комната есть, – обратилась она к князю, уводя его, – попросту, моя маленькая гостиная, где мы, когда одни сидим, собираемся, и каждая своим делом занимается: Александра, вот эта, моя старшая дочь, на фортепиано играет, или читает, или шьет;
That's the room where we all assemble and busy ourselves as we like best," she explained. "Alexandra, my eldest, here, plays the piano, or reads or sews;
В соответствии с этим было предложено, чтобы колонии облагались в порядке раскладки, чтобы парламент Великобритании определял общую сумму, которую каждая колония должна уплатить, а провинциальное собрание распределяло и собирало ее таким способом, какой лучше всего соответствует условиям провинции.
It has been proposed, accordingly, that the colonies should be taxed by requisition, the Parliament of Great Britain determining the sum which each colony ought to pay, and the provincial assembly assessing and levying it in the way that suited best the circumstances of the province.
Приблизительно в середине августа войска начали собираться на шахте Бонг и в районе Каката, планируя начать движение в направлении Гбарнги.
Around mid-August, troops began to congregate in the Bong Mines and Kakata area, planning a move against Gbarnga.
19. ЮНИСЕФ указал, что молодые палестинские девочки имеют мало возможностей для развития, отдыха и развлечения и участия и что имеется мало безопасных мест, где молодые девочки могли бы собираться.
19. UNICEF indicated that young Palestinian girls had few opportunities for development, recreation and participation, and that there were few safe spaces for young girls to congregate.
152. Существует ряд конкретных районов, в частности в Габороне, где конкретные этнические группы собираются на религиозные церемонии или проживают компактно.
152. There are specific areas, particularly in Gaborone, where specific ethnic groups congregate and live together.
Кроме того, пожалуйста, укажите, защищено ли в настоящее время в соответствии с законом право пяти или более человек свободно собираться и образовывать ассоциации.
Further indicate, please, if the right of five or more persons to congregate and associate freely is presently protected under law.
c) услуги могли бы оказываться в нетрадиционных местах, где люди собираются в силу объективных причин;
(c) Services could be provided at non-traditional sites where people naturally congregate;
- общие помещения: необходимо предусмотреть достаточную жилую площадь, на которой могли бы собираться группы постояльцев и заниматься различной деятельностью;
Group living area: there should be enough space for groups of residents to congregate and engage in activities;
Эта угроза принимает особую остроту в те моменты, когда беженцы собираются вместе, например во время распределения предметов помощи.
This threat is especially acute when refugees congregate together, for example, when relief supplies are distributed.
Люди вправе собираться вместе для отправления религиозных обрядов, независимо от исповедуемой ими религии, согласно своим убеждениям.
People are free to form congregations for the worship of God or any other religion in a manner in accordance with their own convictions.
Можно только собираться при работе.
Can only congregate if we're working.
это то место, где они обычно собираются
That's where they all congregate.
Город - это... место, где собираются люди.
Town - it's a... place where people congregate.
Здесь вы будете собираться.
This is sort of where you congregate.
Хорошо, вы все незаконно собираетесь здесь.
Okay, y'all are illegally congregating here.
Они говорят, разговаривают, собираются.
They're talking now. They're talking. They're congregating.
Я говорил, чтоб здесь не собирались.
I told them no congregating.
Такое впечатление, как будто они все собираются здесь.
It's like they're congregating here.
— Поттер, все участники Турнира собираются после завтрака в комнате, примыкающей к залу.
“Potter, the champions are congregating in the chamber off the Hall after breakfast,” she said.
Эльф-домовик по-прежнему совался всюду, где они собирались, пытался стащить из мешков для мусора все, что только мог, и его бормотание становилось все более оскорбительным.
The house-elf kept appearing wherever they were congregated, his muttering becoming more and more offensive as he attempted to remove anything he could from the rubbish sacks.
Раз Том послал одного мальчика бегать по всему городу с горящей палкой, которую он называл «пароль» (знак для всей шайки собираться вместе), а потом сказал нам, что он получил от своих лазутчиков тайное сообщение, будто завтра около пещеры остановится целый караван богатых арабов и испанских купцов, с двумя сотнями слонов, шестью сотнями верблюдов и тысячей вьючных мулов, нагруженных алмазами, а охраняют их всего-навсего четыреста солдат; так что мы устроим засаду, перебьем их всех и захватим добычу.
One time Tom sent a boy to run about town with a blazing stick, which he called a slogan (which was the sign for the Gang to get together), and then he said he had got secret news by his spies that next day a whole parcel of Spanish merchants and rich A-rabs was going to camp in Cave Hollow with two hundred elephants, and six hundred camels, and over a thousand «sumter» mules, all loaded down with di'monds, and they didn't have only a guard of four hundred soldiers, and so we would lay in ambuscade, as he called it, and kill the lot and scoop the things.
Но я не собираюсь делать этого.
I am not going to do that.
Но, конечно, мы не собираемся этого делать.
Of course, we are not going to enter into that.
Нам надо спросить самих себя, кто собирается нас защищать и каким образом они собираются это делать?
We need to ask ourselves, who is going to protect us and how are they going to protect us?
Терять все это мы не собираемся.
We are not going to lose that.
Что мы собираемся предпринять?
What are we going to do?
Мы не собираемся потакать агрессору.
We are not going to appease the aggressor.
Не собирается он этого делать и сейчас.
It is not going to do it now either.
Мы не собираемся вознаграждать за эту агрессию.
We are not going to reward this aggression.
Естественно, у вас возникает вопрос: что мы собираемся делать и как мы собираемся это делать?
You may naturally ask yourself: what are we going to do and how are we going to do it?
И вот я собираюсь воспользоваться им сегодня.
I am going to use it today.
— Прогуляться собираетесь?
Going for a stroll?
— Я собираюсь поесть.
“I’m going out to eat.”
– Чего ты с ним делать-то собираешься?
What are you going to do with him?
– Где ты собираешься его повесить?
Where were you going to hang that?
— И кажется, собирается дождь.
“And it looks like it’s going to rain.”
— Я и не собираюсь! — выкрикнула она.
“I wasn’t going to!” she shouted.
Собак кормить собираешься?
Going to feed the dogs?
Но Гарри не собирался молчать.
But Harry wasn’t going to stand for this.
Дамблдор собирается расспросить его.
Dumbledore was going to question him.
Собирайтесь все – мы едем в город.
Come on--we're all going to town."
verbi
Комитет собирается один раз в год, и к настоящему времени он собирался уже три раза под председательством государственного министра по делам женщин и семьи.
The Committee convenes once a year, and has so far convened 3 times under the presidency of the State Minister in Charge of Women and Family Affairs.
В последний раз эта группа собиралась в 2006 году.
The last time such a group was convened was in 2006.
4. За отчетный период СЭД собирался три раза.
4. The SED was convened three times during the reporting period.
Национальный комитет собирается не реже одного раза в месяц.
The National Committee convenes at least once a month.
17. На восемьдесят первой сессии Рабочая группа по сообщениям не собиралась.
17. No Working Group on Communications was convened during the eighty-first session.
Они собирают присяжных немедленно.
They're convening the grand jury now.
Я собираю заседание корабельного суда по вашему делу.
I'm convening a ship's hearing on your actions.
Собираемся через 5 минут.
Let's convene in five minutes.
Собирай военных.
Convene the guard.
КПЭ собиралась на каком-то нейтральном острове на Старой Земле, родине всех старых религий.
convened on a neutral island of Old Earth , spawning ground of the mother religions.
verbi
Данные о населенных пунктах собираются
Data about locality produced
Данные о размере заработной платы собираются только в разбивке по областям деятельности.
Data about a person's ethnic
Как стемнеет, негры всегда собираются на кухне у огня и разговаривают про ведьм;
Niggers is always talking about witches in the dark by the kitchen fire;
verbi
Винс собирает толпу на расправу.
Vince is rallying up a lynch mob.
Ладно, собираем войска.
All right, let's rally the troops.
Собирает войска.
Uh, she's rallying the troops.
Они собираются прямо внизу по дороге.
Pep rally's right down that path.
Зная Сару, она уже собирает команду.
Knowing Sara, she's rallied the team by now.
Так, кто собирается возглавить войска?
So who's gonna rally the troops?
В любом случае, собирайтесь своей группой, хорошо?
Anyway, rally your study groups, okay?
verbi
b) собирать данные о факторах риска, поступающие от различных подразделений;
(b) Aggregate risk data from the different unit locations;
Всемирный банк собирает и публикует информацию о налоговых, лицензионных и других платежах фирм.
The World Bank aggregates and publishes the taxes, royalties and fees paid by firms.
verbi
Собирайте своих бойцов.
Muster your fighters.
Вик всех собирает.
Oh, that's Wick's muster call.
Кавалеры собираются в северной части долины.
The Cavaliers are mustered at the north end of the meadow.
Собирайтесь, да поживее.
Come on, let's muster!
Вот они и собираются с силами и начинают жизнь заново.
So, they muster up new strength, and start a life all over.
Зачем собирать группу если мы не собираемся давать концерты.
There's no point in putting a band together If we're not gonna play any gigs.
verbi
Парковая команда собирается на прощальную групповушку".
Parks Gang Reunites for One Last Bang.
То, что собирается воссоединить семью, выглядит просто смешно.
And this sort of notion that he's gonna reunite his family is kind of a joke.
Они собирались снова сойтись.
They were thinking of reuniting.
Собираемся воссоединить их ко дню святого Валентина.
We're gonna reunite them on valentine's day.
verbi
Вопервых, полиция исходила из неверной информации, ибо она не знала, кто же именно собирается в этом клубе...
Firstly, the police proceeded from incorrect information as they did not know exactly who met in the club ...
А вы когда собираетесь?
When are you two joining the club?
Пошли. Мы собираемся прошвырнуться по клубам.
We're gonna hit some clubs.
-Мы собираемся прошвырнуться по клубам.
-Gonna hit some clubs.
verbi
Собираем группу футуристов.
Futurist band forming.
Они опять собираются в группу.
They're reforming the band.
Шейн собирался уйти из группы.
Shane was quitting the band.
Я собираюсь создать музыкальную группу.
I'm starting a band.
Он собирался уйти из группы.
He was quitting the band.
Технологический холдинг, который зачем-то принял эстафету от "Прайматэк" и собирает людей со сверхспособностями.
A tech conglomerate that for some reason picked up where Primatech left off and rounds up people with powers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test