Käännös "свиток" englanti
Свиток
substantiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
- Этот свиток и тот свиток...
- This scroll and that scroll -
Какой свиток?
What scroll?
Свиток Шуджендо.
A Shugendo Scroll.
Свиток Шугендо
The Shugendo scroll.
Рон развернул свиток и начал читать.
Ron unrolled the scroll and began to read.
Профессор Макгонагалл уже разворачивала длинный свиток пергамента.
Professor McGonagall was now unrolling a large scroll of parchment.
Гарри с упавшим сердцем принял от нее маленький пергаментный свиток.
Harry’s heart sank as he took the small scroll of parchment.
Он извлек из внутреннего кармана сюртука маленький свиток пергамента и развернул его.
He pulled from an inside pocket a small scroll of parchment and unrolled it.
Она порылась в кармане и вытащила пергаментный свиток, надписанный рукой Дамблдора.
She rummaged in her pocket for a moment, then pulled out a scroll of parchment with Dumbledore’s writing on it.
Профессор Макгонагалл скатала свой свиток и вынесла из зала сортирующую Шляпу.
Professor McGonagall rolled up her scroll and took the Sorting Hat away.
Вынув из мешочка пергаментный свиток, Скримджер развернул его и начал читать вслух:
From it, he removed a scroll of parchment which he unrolled and read aloud.
«Вот это» был свиток пергамента, на котором знакомым тонким косым почерком было написано имя Гарри.
It was a scroll of parchment with Harry’s name written upon it in familiar thin, slanting writing.
От этих горестных размышлений Гарри оторвало появление Джимми Пикса, принесшего ему пергаментный свиток.
Harry was shaken from these bitter reflections by the appearance at his side of Jimmy Peakes, who was holding out a scroll of parchment.
У меня имеется, — и она вытащила из складок мантии свиток пергамента, — приказ об увольнении, подписанный мною и министром магии.
I have here—” she pulled a parchment scroll from within her robes “—an Order of Dismissal signed by myself and the Minister for Magic.
substantiivi
"Она уронила свиток бумаги, спрятанный у нее на груди".
She has dropped a roll of paper from her breast.
Гарри между тем уже вытаскивал из совиной лапы пергаментный свиток.
But Harry was already pulling a roll of parchment from the owl’s leg.
Профессор Макгонагалл шагнула вперед, в руках она держала длинный свиток пергамента.
Professor McGonagall now stepped forward holding a long roll of parchment.
Он вытащил из ящика стола свиток пергамента, развернул его и обмакнул длинное черное перо в чернильницу.
He retrieved a large roll of parchment from his desk drawer and stretched it out in front of him, dipping his long black quill into the ink pot.
Хагрид скатал свиток, сунул его сове в клюв, подошел к двери и вышвырнул птицу туда, где бушевал ураган.
Hagrid rolled up the note, gave it to the owl, which clamped it in its beak, went to the door, and threw the owl out into the storm.
Спустя примерно минуту она скатала пергамент и волшебной палочкой без шва запечатала свиток, чтобы Гарри не смог его развернуть.
After a minute or so she rolled up the parchment and tapped it with her wand; it sealed itself seamlessly so that he could not open it.
Прямо перед ними стояли два измотанных и раздраженных волшебника, у одного — массивные золотые часы, у другого — толстый свиток пергамента и перо.
In front of them was a pair of tired and grumpy looking wizards, one of whom was holding a large gold watch, the other a thick roll of parchment and a quill.
Сова протянула ему лапу, к которой был привязан небольшой пергаментный свиток, встряхнулась, оправляя перья, и улетела через миг после того, как Гарри взял письмо.
The owl stuck out its leg, to which a small roll of parchment was tied, shook its leathers, and took off the moment Harry had taken the letter.
Рита вынула из сумочки длинное ядовито-зеленое перо и свиток пергамента. Развернула его на ящике из-под универсального волшебного пятновыводителя миссис Чистикс.
She reached again into her crocodile bag and drew out a long acid green quill and a roll of parchment, which she stretched out between them on a crate of Mrs. Skower’s All Purpose Magical Mess Remover.
А у меня дома…м-м… кое-что есть. И если ко мне придут, я могу оказаться в неловком положении. С этими словами Малфой достал из сумки свиток пергамента и поднес его к глазам лавочника.
Malfoy, taking a roll of parchment from his inside pocket and unraveling it for Mr. Borgin to read. “I have a few—ah—items at home that might embarrass me, if the Ministry were to call…” Mr.
substantiivi
"Священный Свиток"
"The Sacred Volume"
Священный Свиток до сих пор не найден.
The Sacred Volume is not yet found.
Верни Священный Свиток.
Give me back the Sacred Volume.
Это Священный Свиток, очень важная штука.
It's the Sacred Volume, very important.
Отдай мне Свиток.
Give me the Volume.
А где Священный Свиток?
Where is the Scared Volume?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test