Käännös "с готовностью" englanti
С готовностью
adverbi
Käännösesimerkit
adverbi
Они с готовностью и всецело признали установленные в нем цели и принципы.
They readily and fully embraced the purposes and principles embodied therein.
6. Участвующие страны с большей готовностью будут интегрироваться в мировую экономику.
6. Countries that participate will more readily integrate into the global economy.
Похоже на то, что международное сообщество с готовностью наказывало бы за экономический рост.
It seems that the international community would readily punish growth.
Комиссия с готовностью принимает этот вывод.
The Commission readily accepts this.
Они с энтузиазмом высказывали свои мнения и с готовностью делились своими идеями.
They spoke passionately about their beliefs and shared their ideas readily.
- обеспечение наличия средств охранной связи в постоянной готовности к использованию.
- ensuring security communications are readily available.
Грузинская сторона с готовностью откликнулась на предложение г-на Ардзинбы.
The Georgian side responded readily to Mr. Ardzinba's proposal.
Было бы неверным с готовностью вводить санкции, препятствуя при этом их снятию.
It is not proper to impose sanctions readily while making it difficult to lift them.
С готовностью корректирует планы и приоритеты в случае изменения обстоятельств.
Readily adjusts plans and priorities to respond to changing circumstances.
Австралия с готовностью вносит свой вклад в достижение этих целей.
Australia has contributed readily to achieving those goals.
Мистер Бингли с готовностью согласился.
He readily agreed to it.
Мистер Коллинз с готовностью согласился, и ему была принесена книга.
Mr. Collins readily assented, and a book was produced;
— А разве вы не видите заслуги в готовности легко уступить настояниям друга?
“To yield readily—easily—to the persuasion of a friend is no merit with you.”
– Очень, – ответил сосед с чрезвычайною готовностью, – и заметьте, это еще оттепель. Что ж, если бы мороз?
"Cold?" "Very," said his neighbour, readily. "and this is a thaw, too. Fancy if it had been a hard frost!
– Это ровно за минуту до смерти, – с полною готовностию начал князь, увлекаясь воспоминанием и, по-видимому, тотчас же забыв о всем остальном, – тот самый момент, когда он поднялся на лесенку и только что ступил на эшафот.
"It was just a minute before the execution," began the prince, readily, carried away by the recollection and evidently forgetting everything else in a moment;
Лебедев с готовностью подал вина. – Но своего, своего! – лепетал он князю, – на собственное иждивение, чтобы прославить и поздравить, и угощение будет, закуска, и об этом дочь хлопочет;
Lebedeff had served the champagne readily. "My own though, prince, my own, mind," he said, "and there'll be some supper later on; my daughter is getting it ready now.
Он с готовностью обещал блюсти тайну, еще раз выразил ей сочувствие, понадеялся, что все обернется не так плохо, как можно было пока ожидать, и, попросив передать поклон ее родным, удалился, бросив на нее прощальный пристальный взгляд.
He readily assured her of his secrecy; again expressed his sorrow for her distress, wished it a happier conclusion than there was at present reason to hope, and leaving his compliments for her relations, with only one serious, parting look, went away.
И, однако, несмотря на опасность, юные добровольцы никогда не записываются в армию с такой готовностью, как в начале новой войны, и хотя у них нет почти ни малейшего шанса на повышение в чине, они в своей юношеской фантазии воображают себе тысячи случаев приобрести славу и награды, которые никогда не представляются.
Without regarding the danger, however, young volunteers never enlist so readily as at the beginning of a new war; and though they have scarce any chance of preferment, they figure to themselves, in their youthful fancies, a thousand occasions of acquiring honour and distinction which never occur.
adverbi
Это является совместной задачей, задачей, которую ЮНОПС с готовностью будет решать в 2007 году.
This is a team effort and one that UNOPS willingly undertakes in 2007.
В Новой Каледонии женщины с большой готовностью вступают в организации гражданского общества.
In New Caledonia, women willingly participate in civil society associations.
Правила, полезность которых очевидна и которые легко воспринимаются, признаются с большей готовностью.
Regulations whose benefits are clear and easily understood are more willingly accepted.
Мы с готовностью отмечаем достигнутые к настоящему моменту положительные итоги.
We willingly acknowledge the positive developments that have been achieved so far.
В обоих случаях власти штатов с готовностью предоставили такие гарантии.
In both cases the States willingly gave the guarantee.
Во-первых, ни одна столь крупная организация не проявляет готовности и оперативности в проведении реформы.
First of all, no organization of this size responds willingly and expeditiously to reform efforts.
Во всех из них Белиз с готовностью и благодарностью участвует на основе равноправия и добрососедства.
In all of them, Belize will willingly, and gratefully receive its fair share as a good neighbour.
Самоа с готовностью принимает этот долг и будет и впредь выполнять свои собственные финансовые обязательства.
Samoa willingly accepts this duty and will continue to meet its own financial obligations.
Мечта, за которую люди с готовностью пойдут на смерть.
This was a dream for which men would die willingly.
Кстати заметим мимоходом, что Петр Петрович, в эти полторы недели, охотно принимал (особенно вначале) от Андрея Семеновича даже весьма странные похвалы, то есть не возражал, например, и промалчивал, если Андрей Семенович приписывал ему готовность способствовать будущему и скорому устройству новой «коммуны» где-нибудь в Мещанской улице;
Incidentally, let us note in passing that Pyotr Petrovich, during this week and a half, had willingly accepted (especially at the beginning) some rather peculiar praise from Andrei Semyonovich; that is, he did not object, for example, but remained silent, when Andrei Semyonovich ascribed to him a readiness to contribute to the future and imminent establishing of a new “commune”
adverbi
с готовностью тут с готовностью там, и пару новых соломинок это - то, как мы держим тебя молодым и чистым на веселой старой земле Оз.
Pat, pat here, pat, pat there ♪ ♪ and a couple of brand-new straws ♪ ♪ that's how we keep you young and fair ♪
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test