Käännös "различались в зависимости" englanti
Käännösesimerkit
Эти потребности многообразны и могут различаться в зависимости от положения соответствующих правозащитников.
These needs are diverse and may differ according to the situation of the defenders concerned.
Графики операций различались в зависимости от числа хозяйств в каждой провинции.
Operations schedules were different according to the number of holdings existing in each province.
Кроме того, стандарты различаются в зависимости от того, носят ли они официальный или коммерческий характер.
Moreover, standards differ according to whether they are official or commercial.
Проблемы со здоровьем, которыми чаще всего занимаются больницы, различаются в зависимости от пола пациента.
The health problems most often treated in hospitals differ according to the gender of the patient.
Что касается распределения по признаку пола, то участие женщин четко различается в зависимости от экономического сектора.
Domestic services Unspecified The distribution of women clearly differs according to the economic sector.
Эти брошюры различаются в зависимости от возраста детей.
The notebooks are different according to the age of the children.
Однако порядок применения этих норм будет различаться в зависимости от характера космического объекта.
However, the way in which these rules are applied will differ according to the nature of the space object.
45. Определение термина "свидетель" может различаться в зависимости от правовой системы.
45. The definition of "witness" may differ according to the legal system under review.
Степень общенационального мониторинга поражений различается в зависимости от области и низка в Кукешской области.
The extent of injury surveillance nationwide differs according to region and is low in Kukes region.
Позитивные и негативные последствия миграции различаются в зависимости от того, к какой из этих категорий принадлежит та или иная страна.
The positive and negative consequences of migration differ according to these two types of countries.
Полномочия на утверждение договора различаются в зависимости от содержания международного договора.
The power to approve the convention varies according to the content of the international convention.
247. Семейный доход и состояние нищеты различаются в зависимости от географического района.
247. Family income and the incidence of poverty vary according to geographical area.
Расходы на совещания различаются в зависимости от продолжительности совещания и количества участников.
Meeting costs vary according to the length of the meeting and the number of participants.
Транспортные проблемы будут также различаться в зависимости от места жительства.
Transport problems will also vary according to where people live.
Формы контроля должны различаться в зависимости от вида деятельности.
Monitoring arrangements must vary according to the type of activity in question.
Предлагаемые процедуры корректировки различаются в зависимости от характера заявленных потерь.
The specific adjustments proposed will vary according to the nature of the loss being asserted.
Действующие правила различаются в зависимости от юрисдикции и применимого режима.
Existing rules vary according to the forum and the regime applicable.
Число судей может различаться в зависимости от числа дел, находящихся на рассмотрении Суда.
The number of judges could vary according to the number of cases before the Court.
Такие методы маркировки не являются повсеместными и различаются в зависимости от изготовителя оружия.
Such marking practices are not universal and vary according to the weapon’s manufacturer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test