Käännösesimerkit
Как и ранее, Трудовым кодексом запрещены ночные, сверхурочные работы, работа в выходные дни, направление в служебные командировки беременных женщин.
As was the case previously, the Labour Code prohibits the assignment of pregnant women to night and overtime work, work on holidays and business trips.
- запрещается ночная, внеурочная работа, работа в выходные дни и командировки для женщин, имеющих детей в возрасте 3-8 лет;
Prohibition of night work, overtime work, work on days off and assignments for women with children aged 3-8 years;
iv) ограничения, касающиеся сменной работы и запрещение сверхурочной работы, работы по выходным и в ночное время по просьбе беременной женщины или кормящей матери (статья 66);
(iv) Limitations on shift work and prohibition of overtime work, working on holidays and at night, when an expectant women or nursing mother so requests (Article 66);
d) ограничения в отношении сменной и сверхурочной работы, работы в праздничные дни и в ночные смены по требованию беременной женщины или кормящей матери (статья 66); а также
(d) Limitations on shift work and prohibition of overtime work, working on holidays and working at night, when an expectant women or nursing mother so requests (art. 66); and,
- право на особую защиту при выполнении женщиной определенных видов работы (работа в ночное время, подземные работы на шахте),
- Women have the right to specific safeguards in connection with certain kinds of work (night work, work in underground mines).
Кодекс законов о труде запрещает использование лиц моложе 18 лет на тяжелых работах, работах с вредными и опасными условиями труда, подземных работах.
The Labour Code prohibits the employment of persons below the age of 18 in heavy work, work under harmful or hazardous conditions, and underground work.
Согласно КЗоТ запрещается применение труда женщин на тяжелых работах, работах с вредными условиями труда, на подземных работах и т.д.
According to the Labor Code, it is prohibited to use the labor of women in heavy work, work in dangerous conditions, underground work, etc.
Он охватывает такие области, как меры реагирования в политической и стратегической областях, информационные ресурсы, методы работы, работу с уязвимыми или особыми группами населения, распространение информации и просвещение, а также вопросы подготовки кадров и координации.
It covered political and strategic responses, information resources, methods of working, working with vulnerable or special populations, dissemination and education, and training and coordination issues.
Запрещается применение труда женщин на тяжелых (особо тяжелых) работах, работах с вредными (особо вредными) и (или) опасными (особо опасными) условиями труда.
The use of women's labour in arduous work (particularly arduous work), work with harmful (particularly harmful) and (or) hazardous (particularly hazardous) working conditions is prohibited.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test