Käännös "прорываться" englanti
Прорываться
verbi
Käännösesimerkit
verbi
И такие штуки не слишком часто прорываются.
These things don't erupt very often.
Она прорывается горячим дыханием.
It erupts, hot on the breath.
verbi
Насилие, торговля наркотиками, терроризм и ухудшение состояния окружающей среды -- все они прорываются как глобальные феномены, угрожающие всему человечеству, но никаких международных мер до сих пор не принимается для противодействия влиянию системы, которая в настоящее время совершенно очевидно строится на извлечении выгоды и жестокой конкуренции и по сути своей носит обесчеловечивающий характер.
Violence, drug trade, terrorism and the deterioration of the environment have all burst forth as global phenomena that threaten all humankind, and international measures have not yet been taken to offset the effects of a system which for now is clearly one of profit and fierce competition and is dehumanizing in its very essence.
Она говорит, что трубу не прорывало.
She says no pipe burst.
И потом в течение часа прорываются через Восточную блокаду.
And then within hours, they began to burst through the Eastern blockade.
Иногда они прорываются наружу
So it bursts out sometimes
Наиболее расслаивающиеся аорты прорываются не позднее 48 часов.
Most dissecting aortas burst within 48 hours.
Дерьмо накапливается в глубинах, а затем его прорывает.
Dark shit builds up and then it bursts.
Когда вы прорывались, старик хотел зарезать его.
When you burst in, the old man was trying to slice him open.
Никаких труб там не прорывало.
A pipe's never burst up there.
Водяные трубы прорывает прямо под городом.
The water pipes bursting under the city.
Они собираются над лесом, пока наконец не прорываются.
They gather over the forest until, finally they burst.
У нас там никогда трубы не прорывало.
We never had a burst pipe up there.
даже слезы заблистали под конец в его глазах, но все-таки это были одни фразы без начала и конца, неожиданные слова и неожиданные мысли, быстро и неожиданно прорывавшиеся и перескакивавшие одна чрез другую. – Довольно! Вы меня поняли, и я спокоен, – заключил он вдруг вставая, – сердце, как ваше, не может не понять страждущего.
Tears stood in his eyes, and yet his speech was nothing but a collection of disconnected sentences, without beginning and without end--a string of unexpected words and unexpected sentiments--colliding with one another, and jumping over one another, as they burst from his lips. "Enough!" he concluded at last, "you understand me, and that is the great thing. A heart like yours cannot help understanding the sufferings of another.
verbi
Это гробовое молчание в отношении реальных приоритетов прорывается лишь какофонией по поводу мнимого нездоровья Конференции по разоружению.
The deafening silence surrounding the real priorities is pierced by a cacophony about the imaginary malaise of the Conference on Disarmament.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test