Käännösesimerkit
substantiivi
24. На основе сингапурского опыта системы государственного управления, построенной на учете заслуг, и марокканского примера развития человеческого капитала для целей местного управления, а также многочисленных примеров опыта ПРООН в содействии адаптации государственных служб к потребностям развития на местном уровне (например, в Непале, Руанде, Сомали, Гане и Южной Африке) было сделано два вывода: во-первых, местное управление играет важную роль в содействии достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и может служить подлинным средством осуществления программы развития на период после 2015 года; и, вовторых, вовлечение граждан, включая надлежащее и инновационное использование информационных и коммуникационных стратегий, может укрепить процесс управления на местном уровне путем придания ему транспарентности и подотчетности и обеспечения ответственности за его осуществление.
24. On the basis of the Singaporean experience of merit-based public administration and the Moroccan example of the necessity of human capital development for local governance, and the many experiences of UNDP in facilitating public-service adaptation for local-level development (for example in Nepal, Rwanda, Somalia, Ghana and South Africa), two conclusions were drawn: first, that local governance has played an important role in facilitating the achievement of the Millennium Development Goals and can serve as a veritable implementation vehicle for the post-2015 development agenda; and second, that citizens' engagement, including the appropriate and innovative use of information and communication strategies, has the power to strengthen local governance by infusing it with transparency, accountability and ownership.
Этот семинар был воспринят участниками как первый шаг и уникальная возможность в плане придания процессу НЕПАД практической направленности и правозащитного характера.
This workshop was welcomed by participants as a first step and a unique opportunity to infuse practicality and human rights into the NEPAD process.
Пользуясь этой возможностью, я также хотел бы поблагодарить г-на Кофи Аннана, Генерального секретаря нашей Организации, за его выдающееся руководство Организацией Объединенных Наций и за его замечательные усилия по приданию ей нового динамизма, чтобы ее органы смогли осуществить наши чаяния.
I should also like to take this opportunity to thank the Secretary-General of our Organization, Mr. Kofi Annan, for his admirable management of the Organization and for his commendable efforts to infuse it with a new dynamism so that its organs can fulfil our aspirations.
substantiivi
Легализация незаконных доходов, т.е. придание денежным средствам или другой собственности видимости законности, а также сокрытие источника, местонахождения и оборота незаконных доходов, фактического собственника или владельца собственности караются штрафом или лишением свободы на срок до пяти лет.
Legalization of illicit income i.e. giving a legal form to money or other property, as well as concealing the source, location allotment, circulation of illicit income, the actual owner or possessor of property or property shall be punishable by fine or by imprisonment of up to five years in prison.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test