Käännös "прерогатива" englanti
Прерогатива
substantiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
Дипломатическая защита должна рассматриваться как суверенная прерогатива государства гражданства, прерогатива, обусловливающая дискреционные полномочия государства.
Diplomatic protection must be regarded as a sovereign prerogative of the State of nationality, a prerogative entailing discretionary State powers.
Это не наша прерогатива.
It is not our prerogative.
Статья 6 - Прерогативы
Article 6 - Prerogatives
Руководство - прерогатива руководителей.
Governance is the prerogative of the Governors.
Разоружение не является прерогативой немногих.
Disarmament is not the prerogative of the few.
Его прерогативы в этой области несомненны.
Its prerogatives in this field are unassailable.
Это - прерогатива ВТО.
This is the prerogative of the WTO.
Я вам скажу: это не моя прерогатива.
I will tell you that it is not my prerogative.
Он называется "Прерогатива".
It is called Prerogative.
Прерогатива председателя.
Chairman's prerogative.
Прерогатива начальства.
Prerogative of the boss.
Прерогатива партнёров.
Partners' prerogative.
Это прерогатива Питера.
This is Peter's prerogative.
За территориальные прерогативы.
To territorial prerogatives.
substantiivi
В нем будет проверен ряд рабочих гипотез, возникших в результате проведения предварительных исследований: во-первых, о том, что администрация якобы предоставляет союзам персонала чрезмерные прерогативы и идет им на уступки практически по всем второстепенным и не относящимся к политике вопросам, в то же время не допуская их к какому-либо серьезному участию в процессе принятия решений, и, во-вторых, о том, что улучшение отношений между персоналом и администрацией может положительно сказаться на функционировании организаций системы Организации Объединенных Наций.
It will test a number of working hypotheses which have arisen from its preliminary investigations: first, that management appears to give the staff unions extravagant perquisites and yields to them on virtually all unimportant, non-policy matters while simultaneously freezing them out of any meaningful participation in decision-making; and secondly, that improved staff-management relations have the potential to improve the functioning of the organizations of the United Nations system.
В нем будет проверен ряд рабочих гипотез, возникших в результате проведения предварительных исследований: во-первых, о том, что администрация якобы предоставляет союзам персонала чрезмерные прерогативы и идет им на уступки практически по всем не являющимся важным и не относящимся к политике вопросам, в то же время не допуская их к какому-либо серьезному участию в процессе принятия решений, и, во-вторых, о том, что улучшение отношений между персоналом и администрацией может положительно сказаться на функционировании организаций системы Организации Объединенных Наций.
It will test a number of working hypotheses that have arisen from its preliminary investigations: firstly, that management appears to give the staff unions extravagant perquisites and yields to them on virtually all unimportant, non-policy matters while simultaneously freezing them out of any meaningful participation in decision-making and, secondly, that improved staff-management relations have the potential to improve the functioning of the organizations of the United Nations system.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test