Käännös "пренебрежительный" englanti
Käännösesimerkit
adjektiivi
1. Исключение из школьных учебников любых пренебрежительных и унижающих достоинство описаний, характеризующих отношения между женщинами и мужчинами
1. The elimination of all degrading and disparaging comparisons between women and men in school textbooks
Индонезия не понимает мотивов, которыми руководствуется Сингапур, выступая с этим пренебрежительным заявлением, если только за этим не скрывается некоторое злое намерение.
Indonesia did not understand the motives of Singapore in making that disparaging statement, unless there was some malice behind it.
запрещается пренебрежительное или враждебное отношение к государственному или другим языкам.
That disparaging or hostile attitudes to the official or other languages be prohibited.
Цвет кожи, национальность, происхождение, убеждения, пол или другие характеристики человека нельзя трактовать неподобающим или пренебрежительным образом".
A person's colour, nationality, origin, conviction, gender or other characteristic must not be brought up in an improper or disparaging manner”.
Кроме того, в ходе пересмотра своего законодательства и политики государству-участнику следует изъять из него все пренебрежительные и унижающие достоинство формулировки об инвалидах.
The State party should further revise its legislation and policies with a view to removing all disparaging and degrading references to persons with disabilities.
Он добавляет, что у него не было никакого намерения пренебрежительно говорить о ручном труде.
He added that it had never been his intention to disparage manual work.
Мнение, которого наши общества придерживаются о таких людях, является главным образом пренебрежительным и предвзятым и может квалифицироваться как нечто среднее между страхом и презрением.
The view our societies take of such people is predominantly disparaging and prejudiced: a mixture of fear the contempt.
Поэтому пренебрежительные замечания, вновь допущенные израильским представителем в адрес этого органа, вызывают сожаление.
Therefore, the disparaging remarks about that body reiterated by the Israeli representative were regrettable.
Добросовестная журналистская практика исключает неподобающее отражение различий и пренебрежительное обращение.
The improper noting of differences and disparaging treatment do not belong to good journalism.
Верховный комиссар сказала мандатариям, что она знает о пренебрежительных высказываниях и словесных оскорблениях против них в Совете и в других различных ситуациях.
The High Commissioner told mandate holders that she was aware of disparaging personal remarks and verbal attacks against mandate holders, in the Council and in other contexts.
Пренебрежительно отзывался о Никс на вечеринке.
Made a disparaging remark about the Knicks at a party.
И я воздержусь от дальнейших пренебрежительных замечаний по поводу шефа.
And I'll refrain from making any further disparaging remarks about the Chief.
Одно дело быть уверенной, но так пренебрежительно отнестись к моей работе?
Being confident is one thing, but disparaging my work?
Хорошо. Если ты собираешься быть пренебрежительной...
- All right, if you're gonna be disparaging...
Я слышал, что этот джентльмен пренебрежительно упомянул Виши.
I heard this gentleman make a disparaging reference to Vichy.
Не позволяйте пренебрежительным замечаниям близорукого человека влиять на вашу жизнь.
Don't let the disparaging remarks of a myopic individual influence your life.
adjektiivi
Политическая оппозиция и активные силы страны были пренебрежительно оставлены за ее рамками.
The political opposition and the Forces vives were contemptuously left out.
Это не подлежит никакому сомнению, равно как и то, что презрительное и пренебрежительное отношение к Организации Объединенных Наций представляет собой серьезную угрозу для будущей деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
None of this is in dispute. Nor is the fact that Eritrea's contemptuous and disdainful dismissal of the United Nations poses a major threat to the future of United Nations peacekeeping.
Бесцеремонные, пренебрежительные заявления Израиля и его отказ согласиться с консультативным заключением, выраженные даже на высшем правительственном уровне премьер-министром Шароном, являются проявлением неуважения.
Israel's arrogant declarations of disdain and its rejection of the Advisory Opinion, expressed even at the highest levels of the Government by Prime Minister Sharon, are contemptuous.
Как отмечал КЛРД в марте 2006 года, дискриминация в отношении коренных народов в Гватемале продолжается, в частности в области доступа к правосудию, в распространении средствами массовой информации пренебрежительного отношения к коренным народам и их отторжения.
As CERD noted in March 2006, discrimination against indigenous people continued, inter alia, in access to justice, in the media's display of contemptuous attitudes and rejection.
Он отметил, что многие тиморцы, с которыми ему удалось встретиться, испытывают глубокое чувство страха, и сообщил о том, насколько пренебрежительно власти относятся к нарушениям прав человека, совершаемым вооруженными силами.
He noted a sense of terror among many Timorese he had the opportunity to meet and reported on the contemptuous manner with which the authorities were dealing with violations of human rights by the armed forces.
Поэтому скудность поступившей от государства-участника информации говорит о пренебрежительном отношении не только к Комитету, но и к международному сообществу и ливийскому народу.
The dearth of information from the State party thus indicated a contemptuous attitude not towards the Committee, but to the international community and the Libyan people.
Способы воспитания детей должны исключать пренебрежительное, жестокое, грубое, унижающее человеческое достоинство обращение, оскорбление или эксплуатацию детей.
Upbringing methods must preclude contemptuous, cruel, coarse or degrading treatment, insults or exploitation.
– Оксфорд, который в штате Нью-Мексико, – пренебрежительно фыркнул Том. – Или еще где-то.
"Oxford, New Mexico," snorted Tom contemptuously, "or something like that."
adjektiivi
Но все наши усилия встречались в штыки властями Эритреи, для позиции и действий которой также были характерны пренебрежительность, кичливость и безответственность.
All those efforts have been flatly rebuffed by the Eritrean authorities, whose attitude and conduct, moreover, have been disdainful, haughty and irresponsible.
Бесконтрольная глобализация в финансовой сфере вызвала кризис, последствия которого ощущаем сейчас все мы, а односторонние действия и пренебрежительное отношение к учреждениям привели к конфликтам, которые не должны повториться.
While unbridled globalization in the financial sphere provoked the crisis we are experiencing, unilateral action and disdain for institutions resulted in conflicts that must not be repeated.
35. Г-н Аро (Франция) говорит, что его делегация никогда не проявляла пренебрежительного отношения к позиции Коморских Островов.
35. Mr. Araud (France) said that his delegation had never been disdainful of the position of the Comoros.
К сожалению, реакция французских властей на это предложение была в лучшем случае равнодушной, а в худшем - несколько пренебрежительной.
Regrettably, the response of the French authorities had been at best inattentive, at worst somewhat disdainful.
Неприятие плюрализма привело к неудачным притязаниям на гегемонию, пренебрежительному отношению к некоторым культурам и обвинению их в терроризме.
The failure to accept pluralism had led to unfortunate attempts at hegemony, disdain for certain cultures and the levelling of accusations of terrorism against them.
46. Оба доклада подтверждают тенденцию к несоблюдению норм международного права и пренебрежительному отношению к международному сообществу со стороны Израиля без всяких для него последствий.
46. Both reports confirmed the trend that Israel flouted international law and treated the international community with disdain, without any consequences.
Члены этой группы принимали участие в охвативших страну протестных выступлениях, в ходе которых они требовали положить конец пренебрежительному отношению к ним со стороны других членов йеменского общества.
Its members took part in the protests that were held within the country and in which they demanded an end to society's disdainful attitude towards them.
Вместе с тем, отношение Франции к этому вопросу в лучшем случае равнодушное, а в худшем - несколько пренебрежительное.
However, the attitude of France had been at best inattentive, at worst somewhat disdainful.
Это прояснило ситуацию: на практике эта резолюция Совета Безопасности полностью игнорируется, а премьер-министр Ольмерт позволяет себе пренебрежительные высказывания по ее поводу.
It made things very clear: the Security Council resolution has been totally ignored in practice and verbally disdained by Prime Minister Olmert.
Вы только что достаточно пренебрежительно отозвались об этом в классе.
You were quite disdainful of that type in class - a few minutes ago. - Yeah, well,
А что до фанатской почты, к которой ты так пренебрежительно относишься, - парень, которого мы ищем, где-то там.
And that Fan Mail you're so disdainful of-- Well, the guy we're looking for is in there somewhere.
adjektiivi
Способы воспитания детей должны исключать пренебрежительное, жестокое, грубое, унижающее человеческое достоинство обращение, их оскорбление или эксплуатацию.
The means employed in child rearing must exclude slighting, harsh, coarse or degrading treatment, humiliation and exploitation.
Если я, как родитель, кажусь вам несколько циничным, мистер Марлоу, это потому, что я отношусь к жизни слишком пренебрежительно, чтобы обладать викторианским ханжеством.
If I seem a bit sinister as a parent, Mr. Marlowe it's because my hold on life is too slight to include any Victorian hypocrisy.
Вы знаете, он пренебрежительно смотрел на Лиззи и решительно отказался танцевать с ней.
He slighted poor Lizzy, and flatly refused to stand up with her.
Дорогая мадам, если вы подумали, что я имел намерение пренебрежительно отозваться о вашем прекрасном и гостеприимном доме, мне нет прощения!
My dear Madam, if you thought I intended any slight on your excellent and very comfortable arrangements, I am mortified!
Небольшая, пренебрежительная отрыжка фактов, за которыми следует "пожалуйста".
A slight, dismissive regurgitation of the facts, followed by a "please."
Разделяемое этой дамой общее неудовольствие поведением мистера Дарси превратилось в личную неприязнь после того, как он отнесся пренебрежительно к одной из ее дочерей.
Bennet, whose dislike of his general behaviour was sharpened into particular resentment by his having slighted one of her daughters.
Вы действительно настолько глупы или просто притворяетесь? — Да как ты смеешь! — запищала тетя Петунья, однако Вернон снова махнул ей рукой: похоже, пренебрежительное отношение к его личному достоинству представлялось ему пустяком в сравнении с опасностью, которую он обнаружил.
Are you actually as stupid as you look?” “Don’t you dare—!” squealed Aunt Petunia, but again, Vernon waved her down. Slights on his personal appearance were it seemed as nothing to the danger he had spotted.
adjektiivi
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test