Käännös "получать доход" englanti
Получать доход
Käännösesimerkit
При наличии рынков мы можем производить, создавать рабочие места, получать доходы и вкладывать больше средств в питание, здравоохранение и образование.
With markets, we could produce, generate employment, have income and invest more in nutrition, health and education.
Супруги и дети лиц, охваченных обязательным медицинским страхованием, страхуются в качестве членов семьи без уплаты дополнительных взносов, если они не занимаются трудовой деятельностью, предусматривающей уплату взносов по социальному страхованию или не получают дохода выше определенного уровня.
The spouses and children of persons who are members of the statutory health insurance are insured as family members - without additional contributions - unless they are engaged in employment liable to the payment of social insurance contributions or have income exceeding a certain ceiling.
162. В нижеприведенной таблице приводится обзор за 2000 год в отношении подростков, получавших доход от трудовой деятельности.
162. The table below provides an overview for 2000 of young people who have income from employment.
* Доходы. 41% независимых работников и 51% самостоятельных неформальных предпринимателей получали доход ниже минимальной месячной зарплаты (МРОТ)LÓPEZ, H. Op. cit.
Incomes. A total of 41 per cent of independent workers and 51 per cent of informal own-account workers have incomes below the minimum monthly wage. Lopez. Op. cit.
Неустойчивость в этом секторе экономики так значительна, что лишь 13% работающих в нем получают доход в два раза выше 2 минимальных размеров месячной оплаты труда (таблица 11.1).
The informal sector is so precarious that only 13 per cent of its workers have incomes in excess of two minimum monthly wages (table 11.1).
receive the income
Вторым декретом-законом от 24 декабря 1996 года вводится взнос в фонд национальной солидарности для всех физических и юридических лиц, получающих доход от их деятельности.
A second decree-law, dated 24 December 1996, institutes a contribution to national welfare by all physical and legal persons receiving an income from their activities.
6. Таким образом, секретариат в соответствии с финансовыми правилами Конференции Сторон и соответствующими решениями Конференции Сторон, в частности с пунктом 17 решения РК-1/4, в настоящее время получает доход от начисленных взносов и добровольных взносов в долларах, в то время как расходуются средства в евро, швейцарских франках и в долларах.
In summary, the Secretariat, in accordance with the financial rules of the Conference of the Parties and relevant decisions of the Conference of the Parties, in particular with paragraph 17 of decision RC-1/4, currently receives its income from assessed contributions and voluntary contributions in dollars whereas its expenditures are in euros, Swiss francs and in dollars.
Процент семей, получавших доход таким образом в апреле, мае и июне 1995 года
Percentage of families receiving such income in April, May and June 1995
Одна программа, в частности, проект по пчеловодству и производству меда, позволяет женщинам, которые продолжают страдать от недержания, получать доходы и обеспечивать себя всем необходимым.
One programme in particular, a beekeeping and honey production project, allows women who continue to suffer from incontinence to receive an income and become self-sufficient.
Застрахованными являются также нерезиденты, имеющие голландское гражданство, которые временно проживают за пределами Нидерландских Антильских островов и получают доход от правительства этих островов.
Also insured are non—residents of Dutch nationality living temporarily outside the Netherlands Antilles and receiving an income from the Antillean Government.
Суд вправе отступить от начала равенства долей супругов в их общем имуществе, исходя из интересов несовершеннолетних детей и(или) исходя из интересов одного из супругов, если другой супруг не получал доходов по неуважительным причинам или расходовал общее имущество супругов в ущерб интересам.
The court has the right to deviate from the principle of equality of the spouses' shares in their common property on the basis of the interests of minor children and/or the interests of one of the spouses if the other spouse has unjustifiably received no income or has spent the common property of the spouses to the detriment of their interests.
earn an income
Опыт показывает, что женщины вполне кредитоспособны, и когда они получают доходы, они вносят более непосредственный вклад в развитие экономики.
Experience shows that women are creditworthy, and when they earn an income they are able to contribute more directly to the economy.
Экономическая интеграция предполагает способность получать доход и быть продуктивным членом общины.
Economic inclusion is the ability to earn an income and be a productive member of a community.
a) Присужденная компенсация по претензиям в тех случаях, когда умерший получал доход
(a) Awards for claims where the deceased was earning an income
Большинство же людей получают доход в неформальном секторе.
The majority of people earn their income in the informal sector.
Необходимо обеспечить более значительное открытие рынков, с тем чтобы развивающиеся страны могли получать доходы, необходимые для уменьшения долгового бремени.
There needed to be more market opening so that developing countries could earn the income required to pay off their debt burden.
Профессионально-техническое образование дает людям возможность получать доход.
Vocational education enables people to earn an income.
● Число беженцев, получающих доход от продажи излишков выращенных ими сельскохозяйственных культур
Number of refugees receiving income from the sale of surplus crops.
Кроме того, домашние хозяйства получают доходы в виде пособий по безработице и других социальных выплат, включая пенсии.
In addition, households receive income in the form of unemployment and other social benefits including pensions.
постоянно проживающие в Арубе лица и члены их семей, нанятые для работы за границей юридическим лицом, учрежденным в других частях Королевства, и получающие доход от такой работы по найму;
Residents and their family members who are employed elsewhere by a legal person established elsewhere in the Kingdom and receive income from this employment
Вануату получает доход от двух основных статей своего экспорта - экспорта товаров и услуг.
Vanuatu receives income from two principal exports, goods and services.
Они получают доходы, только когда имеется работа.
They receive income only when work is available.
Около 200 человек получают доход непосредственно от правительства, включая деревенских руководителей.
Nearly 200 people receive income directly from the government, including village officials.
Такой статус позволит финансовым учреждениям Тёркс и Кайкос проводить операции с ценными бумагами Соединенных Штатов и получать доходы, включая дивиденды, лицензионные платежи и валовую выручку, из Соединенных Штатов13.
The status will allow Turks and Caicos financial institutions to deal in United States securities and to receive income, including dividends, royalties and gross proceeds from the United States.13
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test