Käännös "полководец" englanti
Полководец
substantiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
Сохранять мир и сосредоточивать наши усилия на наращивании экономической мощи страны вопреки дестабилизированной ситуации на Корейском полуострове нам удается лишь благодаря политике <<Сонгун>>, которую проводит великий полководец Ким Чен Ир.
It is entirely thanks to the Songun politics of the great general Kim Jong Il that we are preserving peace and concentrating our efforts on building economic power in spite of the destabilized situation on the Korean peninsula.
Гонерилья - она словно воительница, полководец.
Goneril is like a warrior, Like a general, so the only reason
Цезарь - великий полководец. А я его племянник.
Caesar's a great general, and I'm his nephew.
Великий полководец ведёт нас, и я его воин.
The greatest general leads us, and I'm his soldier.
Идеальный полководец.
The ideal war general.
Никакой ты не полководец, ты обычный громила.
You're no general, you're just a bully.
Великий полководец Мункара.
General of the great Lord Munkar.
Он величайший полководец в истории Египта.
He's the greatest general Egypt has ever known.
Римский полководец, сослан в деревню.
He was a Roman general, exiled to a life in the farmlands.
Тебя наш полководец встречает поцелуем.
Our general doth salute you with a kiss.
Я - римский полководец. - Извини.
I am a Roman general.
substantiivi
Бак был прирождённый полководец.
Buck was a great combat leader.
Делал всё то, что должен делать хороший полководец.
All the things a good combat leader does.
Я должен мыслить как великий полководец.
I have to think like a great military leader.
Любой великий полководец знает Не нужно посылать безоружных на поле боя
Every great leader knows you don't send your girls into the field unarmed.
Джамаль... он не полководец, в отличие от отца, поэтому я и привела того, кто мог бы им стать.
Jamal... is not the military leader that his father was, which is why I tried to bring in someone who might be.
Не думаю, что полководец армии противника поспешит сдаться в плен.
I don't think the enemy leader will surrender soon.
По нашим исследованиям в ней захоронен полководец Тамерлан, в правой руке которого находится Мел Судьбы".
According to our investigation, in that tomb was buried a military leader Tamerlan... with the Chalk of Fate in his right hand.
А! Наш славный полководец.
Ah... our glorious leader.
substantiivi
Юный полководец убил себя!
The young captain has slain himself!
О ты, господь, о ты, мой полководец, Взгляни с любовью на моих солдат!
O Thou whose captain I account myself look on my forces with a gracious eye.
Принцесса, юный полководец токмо убил себя.
Princess, the young captain has just killed himself.
Наш полководец, сир.
It is our captain, sire.
Во главе его, говорят, наш новый полководец с севера.
and men say that the new captain out of the North is their chief.
substantiivi
Как полководец, Он бы сравнялся с Цезарем самим.
He is a soldier fit to stand by Caesar and give direction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test