Käännös "погибают в" englanti
Погибают в
Käännösesimerkit
perish in
Не должно быть никаких бюрократических проблем или задержек, когда персонал получает увечья или погибает при исполнении служебных обязанностей.
There should be no bureaucratic complications or delays when personnel had been maimed or had perished in the line of duty.
В этих случаях организмы либо реформируются, либо погибают.
In such cases, the bodies undertake reforms, or else they perish.
Сожалея о том, что погибают палестинские дети, его страна осуществляет свое право на самооборону.
While it was regrettable that Palestinian children had perished, Israel had been exercising its right to self-defence.
Пострадавшие в таких ситуациях дети во многих случаях погибают до того, как подоспеет помощь, и об их смерти никуда не сообщается.
Children injured in such areas often perish before aid can arrive and their deaths go unreported.
Поэтому палестинцы по-прежнему оказываются в роли перемещенных лиц и беженцев и погибают десятками тысяч.
Thus, the Palestinians continue to become displaced persons and refugees and to perish by the tens of thousands.
Практически не производится шелк -- традиционная для данного региона продукция, погибают сады, снижается урожайность сельскохозяйственных культур.
The production of silk -- which is traditional in the region -- has virtually dried up, gardens are perishing and agricultural productivity is declining.
Если миллионы детей умирают от голода или погибают от укусов комаров, это означает, что мы не выполнили свой долг перед миром.
When millions of children starve to death or perish from a mosquito bite, we are not doing our duty in the world.
Ежегодно от голода и других причин, порождаемых нищетой, погибает от 13 до 18 миллионов людей, преимущественно детей.
Every year, between 13 million and 18 million people, most of them children, perish from hunger and from poverty-related causes.
Почему невинные люди должны продолжать погибать?
Why should innocent people continue to perish?
В то время как миллионы людей погибают от нищеты и от предотвратимых и излечимых болезней, в мире продолжаются ничем не оправданные войны, как, например, в Ливии.
While tens of millions of human beings perish as victims of poverty and preventable, curable diseases, unjustifiable wars continue to be waged, as is the case in Libya today.
Я слышал, что убийцы погибают в Городе Летающих Орлов.
I hear that the murderers perish in Flying Eagle Town
Увидев, как черные пятна ползут к дверям, он понял, что ему или бежать, или погибать.
As soon as he saw the dark shapes creep from the garden, he knew that he must run for it, or perish.
Но подобные беспорядочные люди редко имеют многочисленные семьи, поскольку их дети обычно погибают от небрежного ухода, плохого обращения и недостаточности питания или плохого его качества.
Such disorderly persons, however, seldom rear up numerous families, their children generally perishing from neglect, mismanagement, and the scantiness or unwholesomeness of their food.
Еще больше людей погибают вследствие незаконного применения перенаправленных обычных боеприпасов.
Many more die through the illicit use of diverted conventional ammunition.
Сельскохозяйственные животные и культуры погибают.
Livestock and crops die.
Насильственной смертью ежегодно погибает 4 380 детей.
Every year, 4,380 children die violent deaths.
Чаще всего в результате стихийных бедствий погибают женщины.
The majority of those who die as a result of natural disasters are women.
Ежедневно в результате вооруженного насилия погибают около одной тысячи человек.
Around a thousand people a day die from armed violence.
Что? Многие погибают в результате несчастных случаев.
- Lots of people die in accidents.
И оставленные погибать в лесу.
- And left to die in the woods?
Знаете, 50% погибают в первые 6 недель.
You know, 50% die in the first 6 weeks.
Люди больше не будут погибать в космосе или на чужих планетах.
Men no longer need die in space or on some alien world.
Кто-нибудь когда-либо погибал в этой гонке?
Anyone ever die in this race?
Вы знаете сколько людей... погибают в этих общинах, депутат?
Do you know how many people... die in these communities, representative?
Крест с поля боя для солдат, которые погибают в бою.
A battlefield cross for soldiers who die in combat.
Знаешь, большинство людей, погибающих в буше, находят голыми.
You know, most people who die in the bush- they're found naked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test