Käännösesimerkit
verbi
Так, пол должен быть тщательно вымыт, а стены и потолки побелены.
Accordingly, the floors must be properly swept, the walls and ceilings whitewashed.
Не пытайся изобразить Тома Сойера, чтобы заставить меня побелить за тебя забор.
You're trying to Tom Sawyer me... into whitewashing a fence for you.
Это так, будто Пикассо решил побелить забор. Спасибо.
It's like Picasso deciding to whitewash a fence.
Если это сделаешь ты, я заставлю соседских ребят побелить его.
If you do, I'll trick the neighborhood kids into whitewashing it. - Ha, ha.
Он смотрит вокруг. Говорит, что очень грязно. Нам нужно побелить стены и немного прибраться.
He looks around and declares the place is very dirty, that we should whitewash the walls and clean the place up.
для белых большой дом на две половины, из отесанных бревен, щели замазаны глиной или известкой, а сверху побелены, – только видно, что очень давно;
big double log-house for the white folks-hewed logs, with the chinks stopped up with mud or mortar, and these mud-stripes been whitewashed some time or another;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test