Käännösesimerkit
verbi
Простейшим способом, доказавшим свою эффективность, является использование устройств, отпугивающих птиц от крючков с наживкой.
The use of bird-scaring devices to make baited hooks less accessible is a straightforward technique that has proved effective.
Его также нельзя устранить за счет привлечения частного капитала, ибо уже само наличие такого долга отпугивает иностранный капитал и может даже создавать проблему оттока капитала из таких стран.
Nor can they be offset by private capital flows, because the very existence of such debts scares off foreign capital and may even create domestic capital flight.
а) Они могут отпугивать инвесторов, как иностранных, так и отечественных.
They may scare off foreign investors, both foreign and domestic.
Он первым из стран - членов ССЗ отменил те условия национального участия, которые "отпугивали" иностранных инвесторов и в прошлом мешали созданию совместных предприятий с наиболее развитыми в промышленном отношении странами.
It was the first GCC country to remove the terms for national partnership that had scared off foreign investment and previously blocked attempts to engage in joint ventures with major industrialized countries.
Он ведет к отсутствию политической безопасности, мешает возвращению людей, подпитывает экстремистские замыслы, отпугивает прямые иностранные инвестиции и заставляет жителей Косово, вне зависимости от их этнической принадлежности, пребывать во власти массовой безработицы и экономических невзгод.
It creates political insecurity, discourages returns, feeds extremist designs, scares off foreign direct investment and maintains the inhabitants of Kosovo, irrespective of ethnicity, in the grip of massive unemployment and economic misery.
verbi
При этом жесткий свод правил отпугивает многих руководителей от применения громоздких процедур, необходимых для устранения проблем хронически низкой результативности.
And many managers are deterred by a stringent set of rules from facing the cumbersome procedures necessary to address chronic underperformance.
Частных инвесторов это отпугивает, и они предпочитают выжидать или требуют авансового предоставления стимулов в плане компенсации за риск.
Private investors are deterred as they exercise their option to wait or demand a front-loading of incentives to compensate them for risk.
Обусловленные внутренними причинами высокие трансакционные издержки зачастую отпугивают частных инвесторов -- как отечественных, так и иностранных.
Self-inflicted high transaction costs often deter private investment, domestic and foreign.
Кроме того, большинство медиков являются мужчинами, а это обстоятельство отпугивает женщин от обращения за медицинской помощью.
In addition, the majority of medical personnel were men, which deterred women from seeking treatment.
В некоторых конкретных случаях инвесторов могут также отпугивать жесткие правила и громоздкие процессы лицензирования.
In some particular cases, stringent regulations and cumbersome licensing processes may deter investors.
Если бы это было своевременно доведено до его сведения, он не согласился бы с тем доводом, что развертывание в национальных парках воинских подразделений будет отпугивать туристов.
If it had been brought to his attention, he could not have accepted the argument of not deploying the army because it would deter tourists.
Это позволит существующим пользователям упростить собственные приложения ЭОД и привлечь к ЭОД новых пользователей, которых раньше отпугивала громоздкость стандартов.
This would enable existing users to simplify their EDI applications, and attract new users previously deterred by unwieldy standards.
В то же время отсутствие конфиденциальности может отпугивать отдельных лиц от обращения за советом и помощью и тем самым ставить под угрозу состояние их здоровья и благополучие.
Also, a lack of confidentiality may deter individuals from seeking advice and treatment, thereby jeopardizing their health and well-being.
b) В какой мере слабые правоприменительные механизмы и неопределенность по поводу охраны интеллектуальной собственности отпугивают иностранных инвесторов?
(b) To what extent does weak enforcement and uncertainty over the protection of intellectual property deter foreign investors?
еперь Ћиз, представьте себе новую организацию, нацеленную на женщин, которых отпугивает резка€ риторика сторонников ¬торой поправки, и любые ассоциации с политикой.
Now Liz, imagine a new organization pitched at women who are deterred by the strong rhetoric of the Second Amendment groups... and by our association with the political right.
Но это слишком важно, чтобы отпугиваться воображаемой опасностью.
But this is too important to be deterred by dangers imagined.
Вы можете записаться в дневной или ночной патруль Может, чрезвычайные меры , но регулярный надзор отпугивает самых решительных преступников.
You can sign up for daily or nightly patrols, which might seem like overkill, but regular surveillance will deter even the most determined criminal.
Например, некоторые отпугивают паразитов, некоторые помогают с дренажной системой.
For example, some deter pests, some help drainage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test