Käännösesimerkit
verbi
В статье "Нью-Йорк таймс" в номере за 15 июня 1995 года, озаглавленной "На берегах Кипра отмываются грязные деньги", в частности, сообщается, что "... ведущие киприотские политики и должностные лица используют свои деловые предприятия в качестве прикрытия для сербских компаний, стремящихся обойти санкции, введенные против Югославии".
In The New York Times article of 15 June 1995, for instance, under the heading "Cyprus Shores Wash Dirty Money", it is reported that "... senior Cypriot politicians and executives have even used their business as fronts for Serbian companies seeking to break the sanctions on Yugoslavia".
Понятно, что у властей, которые были готовы совершить агрессию против РОООН (в котором тяжелое оружие и другое военное снаряжение армии РСК находилось, в соответствии с планом Вэнса, на складах Сил Организации Объединенных Наций по охране (СООНО)), которые были причастны к жестокому массовому уничтожению сербского населения в этом районе, которые сжигали трупы и отмывали улицы и дороги, с тем чтобы скрыть доказательства этих массовых преступлений, и которые поставили перед собой цель изгнать оставшееся сербское население, не остается иного выбора, кроме как попытаться возложить на других вину за свое бесчеловечное поведение и политику "этнической чистки".
Understandably, the authorities that were ready to commit an aggression against a UNPA (in which heavy arms and other military equipment of the army of the RSK were, in accordance with the Vance Plan, in the United Nations Protection Force (UNPROFOR) depots), that were involved in brutal mass murder of the Serb population in that area, that burned the dead bodies and washed the streets and roads to cover up the evidence of those massive crimes and that have undertaken to expel the remaining Serb population, have no other choice but to attempt to blame others for their own inhuman conduct and policy of ethnic cleansing.
Топор он опустил лезвием прямо в воду, схватил лежавший на окошке, на расколотом блюдечке, кусочек мыла и стал, прямо в ведре, отмывать себе руки.
He plunged the axe blade straight into the water, grabbed a little piece of soap that was lying in a cracked saucer on the windowsill, and began washing his hands right in the bucket.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test