Käännös "орать" englanti
Орать
lause
Käännösesimerkit
verbi
Один солдат в Мьянме вспоминает: "На поле высыпала толпа мальчишек, неистово оравших.
A soldier in Myanmar recalls: "There were a lot of boys rushing into the field, screaming like banshees.
И автор, и его брат начали орать и кричать на г-на К.П., угрожая своими пальцами выколоть ему глаза.
Both the author and his brother had threatening, piercing eyes, pointed with their fingers at Mr. K.P. and shouted and screamed.
Хватит орать.
Stop screaming.
Опять орать?
Scream again?
Начал орать...
He started screaming...
— Ну… Он здорово орал, — ответил Гарри, покосившись на Рона. — Вот.
“Well, it—it screamed,” said Harry with half a glance at Ron. “Here.”
И у них есть сын — я видела, как мать везла его в коляске, а он пинал ее ногами и орал, требуя, чтобы ему купили конфету.
And they’ve got this son—I saw him kicking his mother all the way up the street, screaming for sweets.
кровь хлестала на пол, чудовище свирепо шипело и плевалось от боли. — Да оставь ты птицу! — бешено орал Реддл. — Сейчас же оставь!
blood was streaming to the floor, and the snake was spitting in agony. “NO!” Harry heard Riddle screaming. “LEAVE THE BIRD! LEAVE THE BIRD!
Зрители орали так громко, что охрипли. Преимущество Гриффиндора теперь составляло шестьдесят очков, и если бы Гарри сейчас удалось поймать снитч, то Кубок школы по квиддичу был бы в их руках.
The Gryffindor crowd below was screaming itself hoarse—Gryffindor was sixty points in the lead, and if Harry caught the Snitch now, the Cup was theirs.
Накануне он орал во все горло, колотил отца новой дубинкой, давился, пинал мать и подкидывал вверх свою черепаху, разбив ею стеклянную крышу оранжереи, но ему так и не вернули его вторую комнату. Что касается Гарри, то он вспоминал вчерашнее утро и жалел о том, что не распечатал свое письмо, пока был в коридоре.
He’d screamed, whacked his father with his Smelting stick, been sick on purpose, kicked his mother, and thrown his tortoise through the greenhouse roof, and he still didn’t have his room back. Harry was thinking about this time yesterday and bitterly wishing he’d opened the letter in the hall.
Но молния вспыхивала за молнией, и орки приободрились: они орали, размахивали копьями и мечами и осыпали стрелами зубчатый парапет, а ристанийцы с изумленьем взирали на волнуемую военной грозой зловещую черную ниву, каждый колос которой ощетинился сталью. Загремели медные трубы, и войско Сарумана ринулось на приступ: одни – к подножию Ущельной стены и Южной башне, другие – через плотину на откос, к воротам Горнбурга.
Then the Orcs screamed, waving spear and sword, and shooting a cloud of arrows at any that stood revealed upon the battlements; and the men of the Mark amazed looked out, as it seemed to them, upon a great field of dark corn, tossed by a tempest of war, and every ear glinted with barbed light. Brazen trumpets sounded. The enemy surged forward, some against the Deeping Wall, others towards the causeway and the ramp that led up to the Hornburg-gates.
verbi
Я орал на всех.
I bawled everyone out.
В школе я плакал, если на меня орали.
When a teacher bawled me out, I cried.
Кто будет орать?
Who's gonna bawl?
Зачем было тогда орать на меня, чтобы я выигрывал, если потом ты это всё выкинул?
Why bother bawling at me to win, if you were going to throw them out?
И в первый раз, мне хочется орать.
The first period, and I'm ready to bawl my eyes out.
Если бы он был вульгарным или орал бы на меня, и то было бы легче.
If he were mean or vicious or if he bawled me out I'd like him better.
Только орал с деловым видом.
Too busy bawling.
Ты мог бы получить лучшую игру, если бы не орал на меня в присутствии съемочной группы.
You might get a better performance if you refrained from bawling me out in front of the cast and crew.
Ни в коем случае их нельзя взять с собой! Они будут орать.
No question they bawl in the background.
verbi
-Хорош орать!
-Come on, stop roaring!
— Ты, Гарри, просто гений! — орал Симус Финниган.
“Good for you, Harry!” roared Seamus Finnigan. “Ruddy brilliant!”
а он только смеялся, да так страшно! И все ругался, орал и бегал за мной.
but he laughed SUCH a screechy laugh, and roared and cussed, and kept on chasing me up.
Он посмотрел вниз: Пэнси Паркинсон с лицом мопса стояла перед трибунами и дирижировала хором болельщиков, оравшим:
Looking down, Harry saw the pug-faced Pansy Parkinson right at the front of the stands, her back to the pitch as she conducted the Slytherin supporters who were roaring:
verbi
Он вечно орал на меня, всегда со мной пререкался.
He was always bellowing at me, always cross about something.
Кончай уже орать!
Shit, Max, stop bellowing!
Я слышал, как вы орали об этом в общественном транспорте.
I heard you bellowing about it on public transit.
Я был бы тебе признателен, если бы ты так не орал.
I wonder if you might not bellow it just a touch louder.
Кто орал там, как придурок?
Who bellowing so insanely at me?
Дядя Вернон орал и размахивал руками.
Uncle Vernon was bellowing and waving his arms around, and Mr.
— ЭТО РОН УИЗЛИ!!! — орал Рон, словно они с дядей Верноном стояли на противоположных концах футбольного поля. — Я ШКОЛЬНЫЙ ДРУГ ГАРРИ!!!
“WHO ARE YOU?” “RON—WEASLEY!” Ron bellowed back, as though he and Uncle Vernon were speaking from opposite ends of a football field.
Вдобавок Рон стал еще хуже играть в квиддич, а от этого еще больше злился, и в итоге на последней тренировке перед субботним матчем не смог взять ни одного мяча, зато так на всех орал, что довел Демельзу Робинс до слез.
Worse still, it coincided with an even deeper dip in his Keeping skills, which made him still more aggressive, so that during the final Quidditch practice before Saturday’s match, he failed to save every single goal the Chasers aimed at him, but bellowed at everybody so much that he reduced Demelza Robins to tears.
Полная Дама и ее подруга Ви мирно похрапывали в раме. Гарри долго им кричал пароль «Светляки», наконец докричался, они проснулись, ну его ругать, но все же проем открыли. А в гостиной его ожидала неожиданная сцена. Рон с Гермионой с красными лицами стояли метрах в трех друг от друга и орали что было мочи.
The Fat Lady and her friend Vi were snoozing in the picture over the portrait hole. Harry had to yell “Fairy lights!” before he woke them up, and when he did, they were extremely irritated. He climbed into the common room and found Ron and Hermione having a blazing row. Standing ten feet apart, they were bellowing at each other, each scarlet in the face.
— И снова Уоррингтон, — орал Ли, — пасует Пьюси, Пьюси обходит Спиннет… Давай, Анджелина, ты можешь его перехватить… не удалось — отличный бладжер Фреда Уизли… нет, Джорджа, какая разница — одного из них, и Уоррингтон роняет квоффл, его подхватывает Кэти Белл… эх, тоже упускает… с квоффлом Монтегю, капитан Слизерина. Монтегю несет квоффл, летит к кольцам… Блокируй его, Гриффиндор, ну же!
“—and it’s Warrington again,” bellowed Lee, “who passes to Pucey, Pucey’s off past Spinnet, come on now, Angelina, you can take him—turns out you can’t—but nice Bludger from Fred Weasley, I mean, George Weasley, oh, who cares, one of them, anyway, and Warrington drops the Quaffle and Katie Bell—er—drops it, too—so that’s Montague with the Quaffle, Slytherin Captain Montague takes the Quaffle and he’s off up the pitch, come on now, Gryffindor, block him!”
verbi
Ты даже не заметил меня, наверное потому что, твой плеер орал и начиналась песня Роллингов потому что ты- ты начал напевать начало:
You didn't even notice me, though, 'cause your Walkman was blaring, and the Stones must have just come on, because you were- you were singing that opening part to You Can't Always Get What You Want,
Радио орало "Лейлу", помнишь?
The radio was blaring Layla, remember?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test