Käännös "оплакивал" englanti
Käännösesimerkit
verbi
Канадцы выражают сожаление по поводу утраты тех, кто оплакивает гибель своих близких.
Canadians are saddened by the losses of all those who mourn.
Мы хотим выразить им признательность от имени пострадавших и оплакивающих своих близких.
On behalf of the injured and the mourning, we wish to thank them.
Мы по сей день оплакиваем их гибель.
We mourn their loss to this day.
Мы горько оплакиваем гибель более 40 школьников и их учителей.
The deaths of more than 40 children and their teachers is truly to be mourned.
Его оплакивают и о нем скорбят многие друзья во всем мире.
He is mourned and missed by his many friends around the world.
Мы тогда восстанавливали свою разбитую жизнь и оплакивали мертвых.
We were rebuilding our shattered lives and mourning our dead.
Мы оплакиваем потерю всех невинных жизней.
We mourn the loss of all innocent lives.
Мы оплакиваем гибель людей и разделяем горе уцелевших.
We mourn the loss of life and the anguish of the survivors.
Мы оплакиваем потерю его голоса и его непреклонной преданности поискам самоопределения.
We mourn the loss of his voice and his steadfast dedication to the search for self-determination.
Мы оплакиваем жертв Холокоста.
We mourn the victims of the Holocaust.
Он тебя оплакивал...
He mourned you...
- Я оплакивала тебя.
I mourned you!
София их оплакивала.
Sofia mourned.
Горевать, оплакивать!
To grieve, to mourn!
Видимо, даже привидения отправились в Большой зал оплакивать погибших.
even the ghosts seemed to have joined the mass mourning in the Great Hall.
Когда он выпрямился, Чани, проследив его взгляд, сказала: – Я могу оплакивать его даже в радости Вод.
As she straightened, Chani saw the direction of his gaze, said: "I can mourn him even in the happiness of the waters.
И в каком недостойном виде предстает сам Альбус Дамблдор, строящий планы мирового господства в то время, когда ему следовало бы оплакивать умершую мать и заботиться о судьбе сестры!
How despicable does Albus Dumbledore appear, busy plotting his rise to power when he should have been mourning his mother and caring for his sister!
verbi
Даже сейчас, когда мы выступаем в этом храме мирного сосуществования, во многих местах идут бои; продолжают умирать дети; новые вдовы оплакивают своих мужей; родители вновь теряют своих детей.
Even as we speak in this temple of peaceful coexistence, fighting is under way in many places; children are continuing to die; yet more widows are weeping over their husbands; yet more parents are losing their children.
Как отметил Генеральный секретарь, матери - не зависимо от их культурной принадлежности - оплакивают своих сыновей и дочерей, убитых или искалеченных репрессивными режимами.
As the Secretary-General has pointed out Secretary-General has pointed out, the mothers from every culture weep when their sons and daughters are killed or maimed by repressive rule.
Наши территории и народы страдают от этого жестокого насилия, и наши граждане оплакивают погибших.
It is our territories and peoples that suffer from this violence and who weep for their dead.
Оплакивай всех нас.
Weep for us all.
Ты оплакивала Джейка?
You weep for the Jake?
Не нужно их оплакивать.
Weep not.
Я оплакиваю мою страну. Я оплакиваю мою империю.
I weep for my country, I weep for my empire.
- Не оплакивай демона.
- Weep not for the demon.
Мы оплакиваем тех, кого никто не оплакивает.
We weep for those no one else weeps for.
Оплакивай будущее, На'Тот.
Weep for the future, Na'Toth.
verbi
Я передам эти соболезнования семье нашего оплакиваемого президента и руандийскому правительству и народу.
I shall convey those condolences to the family of our late lamented President and to the Rwandese Government and people.
Сегодня мы смиряемся с волей Господа, который призвал к себе нашего оплакиваемого, вдохновляющего и бесстрашного руководителя.
Today, we all accept the decision of God, who has called back our much-lamented, inspiring, courageous leader to his side.
Наша задача состоит не в том, чтобы оплакивать упущенные возможности, выносить суждение о работе некоторых членов нашей Организации или винить других за наши неудачи.
Our task is not to lament lost opportunities, pass judgement on the performance of some of our fellow Members or blame others for our failures.
Так оплакивал Давид смерть своего лучшего друга Ионафана и его отца короля Саула.
So lamented David upon hearing of the death of his best friend, Jonathan, and his father, King Saul.
Однако мы не можем и не должны оплакивать прошлое; скорее, нам следует заглянуть в то будущее, которое откроется перед всеми нами благодаря принятию данного проекта резолюции.
However, we cannot and should not lament the past, but rather look to the future that the adoption of this draft resolution will hold for all of us.
Мы оплакиваем смерть двух сотрудников НПО, погибших в прошлом месяце в Судане.
We lament the loss of two NGO staff in the Sudan during the past month.
Оплакиваемая - и отчасти неизбежная - неконкретность концепции временных мер, используемой Специальным докладчиком, могла лишь пойти на пользу предположительно пострадавшему государству.
The lamented, and partly unavoidable, vagueness of the concept of interim measures as used by the Special Rapporteur could only favour the position of the allegedly injured State.
Мы осуждаем любые террористические акты и оплакиваем вызванные подобными актами жертвы и разрушения.
We condemn all terrorist acts and lament the loss of life and the destruction inflicted by such acts.
Когда через пять лет мы вновь соберемся для того, чтобы оценить, насколько эффективны были наши действия, мы будем не оплакивать наши неудачи, а праздновать наши достижения.
When we return in five years to assess how well we have done, we will not be lamenting our failures, but rather celebrating the achievement of what has been accomplished.
Они оплакивают Гэндальфа.
A lament for Gandalf.
Стану я оплакивать неудавшийся фильм?
Do I lament the death of film?
Вот и она. Оплакивает тестя и мужа, Эдварда храброго:
And here she comes... lamenting her lost love...
Нашем горько оплакиваемом товарище и твоем близком друге.
Our sadly lamented crewmen and your close friend.
Весь Витценд оплакивает это несчастье.
All of witzend laments the day of your sister's accident.
"Ахилл, оплакивающий смерть Патрокла".
Achilles lamenting the death of Patroclus.
Это вы навещали мою горячо оплакиваемую покойную свекровь?
You're the one who went to call on my late, lamented mother-in-law.
И хотя мой горячо любимый и оплакиваемый друг и партнер Билл Кардью,
Although my late, lamented friend and partner, Bill Cardew,
Веки вечные наши глаза будут гореть зрением оплакиваемой
Forever more, our eyes will burn with sights of the lamented
Мы просто сидели, пили, оплакивали свои утерянные возможности.
You know, we were just hanging around, drinking, lamenting our lost potential.
Жаловаться по поводу нее значит оплакивать необходимые следствия и причины величайшего общественного благосостояния.
To complain of it is to lament over the necessary effect and cause of the greatest public prosperity.
Леголас постоянно пропадал у сородичей, он даже редко ночевал в шатре и только обедать приходил к Хранителям. Болезненная, как свежая рана, тоска, не дававшая Хранителям говорить о Гэндальфе, постепенно сменилась благодарной грустью, и теперь они часто его вспоминали. Порой в мелодичных эльфийских песнях им слышалось имя сгинувшего друга – лориэнцы тоже оплакивали мага. «А митрандир э сэрверен», – печально пели жители Галадхэна; они, как сказал Хранителям Леголас, называли Гэндальфа Серебристым Странником.
Legolas was away much among the Galadhrim, and after the first night he did not sleep with the other companions, though he returned to eat and talk with them. Often he took Gimli with him when he went abroad in the land, and the others wondered at this change. Now as the companions sat or walked together they spoke of Gandalf, and all that each had known and seen of him came clear before their minds. As they were healed of hurt and weariness of body the grief of their loss grew more keen. Often they heard nearby Elvish voices singing, and knew that they were making songs of lamentation for his fall, for they caught his name among the sweet sad words that they could not understand.
verbi
Ассамблея не должна, подобно Пилату, самоустраняться от решения проблем, а должна до конца исчерпывать потенциал превентивной дипломатии с тем, чтобы впоследствии не оплакивать свое трагическое бездействие.
The Assembly should not wash its hands of the issues like Pilate, but should exhaust the possibilities of preventive diplomacy rather than live to bemoan the tragedy of inaction.
Сетования тех, кто оплакивает ее неудачи, не для нас.
The jeremiads of those that bemoan its failures are not for us.
Не оплакивайте жизнь моряка, он всё равно когда-нибудь бы умер.
"Do not bemoan the sailor's life. "He was always sure to die anyway."
Смерть друзей оплакиваться будет
The fall whereof your friends may well bemoan.
Ну, началось. Как же эти ханжи из среднего звена любят оплакивать свою участь и поносить тех, кто действительно что-то значит в этом мире.
How the righteous love to bemoan their role in middle management, and condemn those who actually might have an effect on the world.
Этот же человек призвал сжечь и выкорчевать табачные плантации, и в тот же день полетел на юг, где перед камерами оплакивал упадок сельского хозяйства.
then he jumped on a private jet and flew down to Farm Aid where he rode a tractor on stage - Oh, come on. - As he bemoaned the downfall of the American farmer.
Что Ад взял свое Земля не должна оплакивать.
What Hell has claimed its own must not Earth bemoan!
Ты, Ты выдуманная конструкция, оплакивающая свою выдуманную судьбу.
You, you are a fictitious construct bemoaning his fictitious fate.
verbi
Когда члены Совета Безопасности, которые объявили эту блокаду, проливают слезы по поводу положения в Ираке, это выглядит так, как будто они оплакивают свою жертву.
When the members of the Security Council, which had instituted the embargo, had bewailed the situation in Iraq, it was as if they were shedding tears for their victim.
verbi
Главными среди них были события 11 сентября 2001 года, которые затронули дружелюбных граждан Америки, и мы безоговорочно осуждаем и оплакиваем эти события.
Foremost among them were the events of 11 September 2001, which afflicted the friendly people of the United States of America -- events that we fully condemn and deplore.
Мы оплакиваем гибель всех людей.
We deplore all the deaths which have occurred.
verbi
- Может быть банши оплакивала тебя.
- Maybe the Banshee wailed for you. - Close enough.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test