Käännös "они едины" englanti
Käännösesimerkit
В XXI веке нам необходимо иметь единые ценности, единые идеалы, единый мир и единую Организацию Объединенных Наций.
What we need in the twenty-first century is united values, united ideals, a united world and the United Nations.
Смотря сейчас в этот Зал, я чувствую, что мы все едины: мы едины в нашем выборе не конфронтации, а диалога; едины в нашем стремлении не к отчуждению, а к участию; едины в нашем желании идти по пути к согласию и взаимопониманию.
Looking around this Hall today, I feel that we are all united: we are united in our choice of dialogue before confrontation; united in our pursuit of engagement before alienation; united in our embrace of harmony and understanding.
Все хуту едины".
All the Hutus are united".
ЕДИНОЙ, ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ И
OF A UNITED, DEMOCRATIC AND NON-RACIAL
Я считаю, что до тех пор, пока остается единым Иерусалим, единым будет и наш народ.
I believe that as long as Jerusalem is united our people will be united.
Мы были едины в ходе колониального периода, и мы были едины, когда мы добились независимости.
We were united in the colonial period and we were united when we attained independence.
<<Единая Россия>>
"Russia United"
– Я не потратил бы ни единого бита своей великой памяти на этих кибернетических простачков!
“I spare not a single unit of thought on these cybernetic simpletons!”
Когда закон и долг сливаются в единое целое, соединенные религией, – тогда человеку не дано действовать с полным осознанием себя.
When law and duty are one, united by religion, you never become fully conscious, fully aware of yourself.
Хочу повторить еще раз: в свете возрождения лорда Волан-де-Морта мы сильны настолько, насколько мы едины, и слабы настолько, насколько разъединены.
I say to you all, once again—in the light of Lord Voldemort’s return, we are only as strong as we are united, as weak as we are divided.
И Волшебная шляпа — помните? — предостерегает: держитесь вместе, будьте едины… — Но и Гарри вчера вечером в точку попал, — заметил Рон. — Если это означает, что нам надо побрататься со Слизерином, — держи карман шире.
And the Sorting Hat’s warning was the same: stand together, be united—” “And Harry got it right last night,” retorted Ron. “If that means we’re supposed to get matey with the Slytherins—fat chance.”
Королевство Камбоджа является неделимым государством с единой территорией, единой законодательной системой, единым правительством, единой судебной системой и иными институтами, если их функции неделимы.
The Kingdom of Cambodia is an indivisible state with only one territory, one legislative system, one government, one judicial system and whatsoever cannot be divisible.
После этого правительство Малави в настоящее время провозглашает подход, предусматривающий <<четыре единых составляющих>>: единый национальный план действий, единый координационный орган, единую стратегию наблюдения и оценку, а также единую корзину финансирования.
That having been set up, Malawi now boasts the "Malawi four ones": one national action framework, one coordination body, one monitoring and evaluation strategy and one funding basket.
Республика Мали Единый народ - Единая цель - Единая вера
Republic of Mali One People-One Goal-One Faith Mali
Единая система управления и единая позиция
One leader and one voice
14. Единый ЮНОПС в рамках <<Единой ООН>>.
14. One UNOPS within "One UN".
<<Единая программа>> и <<единые бюджетные рамки>>
"One programme" and "one budgetary framework"
Гарри поймал все мячи до единого, и Вуд был в полнейшем восторге.
Harry didn’t miss a single one, and Wood was delighted.
Спросите, спросите их только, как они все, сплошь до единого, понимают, в чем счастье?
Ask them, ask any one of them, or all of them, what they mean by happiness!
– Выйти из поединка с Джамисом – и без единой царапины, – это… – пробормотал кто-то. – И кто!..
"Him against Jamis and not a mark on him," one of the men muttered.
Никого, ни единой души, не встретил он потом до самой своей комнаты;
He met no one, not a single soul, from then on all the way to his room;
Джессика невольно отшатнулась, испугавшись, что она потеряется в этом океане единой памяти.
Jessica recoiled, fearing she would become lost in an ocean of oneness.
Все они до единого знали, что делают Епанчиным своим посещением великую честь.
Every one of them felt that they were doing the Epanchins the greatest possible honour by their presence.
Охваченные единым порывом, они тотчас же условились обо всем, что касалось поездки.
and all three being actuated by one spirit, everything relating to their journey was speedily settled.
И на глазах у Бэка человек в красном свитере укрощал всех до единой, покоряя своей власти.
and, one and all, he watched them pass under the dominion of the man in the red sweater.
Но он не знал ни единого заклинания, которое могло вернуть на место небо и землю.
But not one of the spells he had practiced had been designed to combat a sudden reversal of ground and sky.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test