Käännösesimerkit
Вот они входят и всё... всё хорошо.
And then they come in the door and everything's... everything's fine.
Ты их сперва не замечаешь, но когда они входят в твою жизнь, всё в ней меняется
You don't notice it at first, but when they come into your life,
- они входят в эту комнату в поиске, надежде и ожидании не просто беспристрастности, но и торжества морали...
- they come into this room searching, hoping, expecting not just fairness, but moral rightness...
Они входят на рынок, они занижают все цены, и в результате мы обанкрочены.
They come in, they undercut everything, and they run us out of business.
— Входите, входите, — раздался из-за спин голос Перси. — Новый пароль — «Фортуна Майор»!
“Coming through, coming through!” Percy called from behind the crowd. “The new password’s ‘Fortuna Major’!” “Oh no,”
Ты забываешь дышать каждый раз, когда они входят в комнату.
You lose your breath every time they enter a room.
они входят с применение милы привлекают внимание СМИ и правоохранительных органов используют заложников как залог для своих требований
they enter with force, drew the attention of the media and law enforcement using human hostages as collateral for their demands.
Они входят в замок и стараются уничтожить... как можно больше офицеров.
They enter the chateau and kill as many senior officers as is possible... in the time available.
Он вырабатывает естественный иммунитет у монахов некани, перед тем, как они входят в биогенное поле.
That's what produces the natural immunity the Nechani monks acquire before they enter the biogenic field.
— В подземелье, — четко отрапортовал Гарри. — Вход через стену.
“It’s in the dungeons,” said Harry clearly. “You enter through the wall.
Когда Ганя входил к князю, то был в настроении враждебном и почти отчаянном;
It was said that when Gania entered the prince's room, he came with anything but friendly feelings, and in a condition of despair and misery;
Стук в дверь раздался раньше, чем она рассчитывала. Она сказала «Входите», и вошел Хават.
Sooner than she had expected, a rap sounded at the door and Hawat entered at her command.
Лебедев явился с чрезвычайною поспешностью, «за честь почитая», как он тотчас же и начал при входе;
Lebedeff came at once, and "esteemed it an honour," as he observed, the instant he entered the room.
Мармеладов, не входя в комнату, стал в самых дверях на коленки, а Раскольникова протолкнул вперед.
Mar-meladov knelt just at the door, without entering the room, and pushed Raskolnikov forward.
Пауль смотрел, как отец входит в тренировочный зал, как охранники занимают посты снаружи;
Paul watched his father enter the training room, saw the guards take up stations outside.
Когда они входили в дом, он уже со всей настойчивостью умолял ее назвать день, который сделает его счастливейшим из смертных.
and as they entered the house he earnestly entreated her to name the day that was to make him the happiest of men;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test