Käännös "она платит" englanti
Она платит
Käännösesimerkit
Подчеркивается значение принципов "платит загрязнитель" и "платит потребитель".
The "polluter pays" and "consumer pays" principles are endorsed.
с) Кто платит?
(c) Who Pays?
Заработная плата женщин в процентах от заработной платы мужчин, 1996 и 2001 - 2004 годы
Women's pay as percentage of men's pay, 1996 and 2001-2004
Мы обязаны платить за мир, и не надо нас заставлять платить за него.
We must pay for peace, and not be made to pay for peace.
более последовательное применение принципа "платит загрязнитель" и принципа "платит пользователь";
More consistent application of the polluter-pays principle and the user-pays principle;
Речь идет не о том, платить сейчас или платить позже -- либо мы платим сейчас, либо будем платить всегда.
It is not a question of paying now or paying later; either we pay now or we will pay forever.
е) применение принципов "потребитель платит" и "загрязнитель платит";
(e) Application of user-pays and polluter-pays principles;
не платят взносы
not paying
Заработная плата состоит из основной части, части платы за производительность труда и дополнительных выплат.
Wages are composed of basic pay, part of pay for productivity and supplements.
Он платит почти вдвое больше, чем ты получаешь в 15.
It pays almost double what you get at 15.
Слушай, он платит две штуки за неделю, этого достаточно, чтобы ты не задавал вопросов.
Look, it pays two grand a week, which is enough for you not to ask questions.
Он платит хорошие деньги.
It pays darn good money.
Она платит 30 к 1.
It pays 30 to 1.
Он платит 10 долларов в час наличными.
It pays 10 bucks an hour in cash, under the table.
Она платит нам, а потом забирает нас.
It pays us and then it claims us.
— Платить будете сейчас?
“You’ll be paying now, then?”
– Вы платить здесь намерены?
Shall you pay here?
платить меньший процент.
that is, to pay less interest.
— Мы же им платим! — возмутился Фред.
“We’re paying them!”
Чем больше он принужден платить в виде налога, тем меньше он в состоянии платить в виде ренты.
The more he is obliged to pay in the way of tax the less he can afford to pay in the way of rent.
— За детей медью платят.
They pay small change for children.
Здесь правилом является: взвешивай и плати.
The rule is, Weigh and pay.
Она оплачивает только заработную плату производительного труда.
It pays the wages of productive labour only.
Дома ненаселенные не должны платить никакого налога.
Houses not inhabited ought to pay no tax.
Нет, если она платит.
NOT WHEN SHE'S PAYING.
Она платит за себя.
She pays her way.
Сколько она платит вам?
How much she paying you?
Она платит за похороны.
She's paying for the funeral.
Она платила наличными?
All right, did she pay cash?
Только если она платит.
If she pays.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test