Käännösesimerkit
55. Г-н Фаталла говорит, что он все еще испытывает сомнения по поводу того, что указание таких сведений в документах, удостоверяющих личность, является посягательством на право иметь убеждения, хотя и соглашается с тем, что такие сведения не должны служить основанием для дискриминации.
55. Mr. Fathalla said that he still had doubts as to whether the inclusion of such information in identity documents constituted an interference with the right to hold opinions, while agreeing that such information must not be a source of discrimination.
В то время очевидец пытался понять -- но до сих пор так и не понял, -- как могло оказаться возможным такое преднамеренное зло, такая безграничная и бессмысленная жестокость.
At the time, the witness tried to understand -- he still does not -- how such calculated evil, such bottomless and pointless cruelty were possible.
И тем не менее он все-таки высоко ценил свою решимость возвысить Дуню до себя и считал это подвигом.
Nevertheless, he still valued highly his determination to elevate Dunya to himself, and regarded it as a great deed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test