Käännösesimerkit
verbi
Но нам не нужно, чтобы нас таким образом <<обнимали>>.
But we do not want to be "embraced" in this way.
От имени всех членов Конференции и делегации Колумбии мы обнимаем Ярмо и благодарим Бога, что теперь его семья будет ощущать себя гораздо спокойнее после продолжительной болезни вашего отца.
On behalf of all the members of the Conference and the delegation of Colombia I embrace Jarmo and pray to God that his family is much more at peace now that his father's long illness is finally over.
Нелишне напомнить о мнении, выраженном Комиссией в этом контексте в 1950 году, согласно которому <<термин <<законодательство>> употребляется здесь в широком смысле; он обнимает конституции различных государств, постановления их законодательных органов, а также распоряжения и декларации, издаваемые исполнительными и административными органами.
It is worthwhile to recall the view expressed by the Commission in this context in 1950, according to which "[t]he term legislation is here employed in a comprehensive sense; it embraces the constitutions of States, the enactments of their legislative organs, and the regulations and declarations promulgated by executive and administrative bodies.
Здесь чувствуется запах серы, но Бог с нами, и я обнимаю всех вас.
It smells of sulphur here, but God is with us, and I embrace you all.
Я горячо всех вас обнимаю и сердечно приветствую.
I embrace you all most warmly, and I congratulate you heartily.
Мы приветствуем и обнимаем наших южноафриканских братьев в этот исторический день.
We salute and embrace our South African brethren on this historic achievement.
Я крепко обнимаю всех вас от имени народа Симона Боливара, народа Венесуэлы.
I send a warm embrace to you all on behalf of the people of Simon Bolivar, the people of Venezuela.
11. В отношении Африки Специальный докладчик говорит, что, помимо этнических конфликтов, которые сотрясали этот континент в период его современной истории, разнообразие культур и принятие другой культуры является реальностью и что многообразие культур глубоко укоренилось в ценностях и традициях, - идея, которую он иллюстрирует африканской поговоркой: "В лесу, когда ветви сорятся, корни обнимаются".
11. Concerning Africa, he said that, looking beyond the ethnic conflicts which had shaken the continent in the course of its recent history, the diversity of cultures and acceptance of "the other" were a reality, and multiculturalism was deeply rooted in its values and traditions, an idea which he illustrated by quoting the African proverb: "In the forest, while the branches quarrel, the roots embrace."
Я приветствую и по-братски обнимаю всех присутствующих.
I bring greetings to all and embrace all in solidarity.
Во многих случаях как жертвы, так и виновники совершавшихся при апартеиде при поддержке государства актов жестокости плакали и обнимали друг друга, вспоминая ужасные и лишающие людей человеческого достоинства события, участниками которых они являлись.
In many instances both victims and perpetrators of state sponsored and other apartheid brutalities, have shed tears and embraced each other as they recall the horrid dehumanizing incidences that they were involved in.
Ну вот, ты плачешь и опять меня обнимаешь, — ну за что ты меня обнимаешь?
So, now you're crying and embracing me again—so, why are you embracing me?
Обнимаю тебя крепко-крепко и целую бессчетно.
I embrace you very, very warmly, and send you countless kisses.
Угадать можно было, что забавлявшиеся наверху друзья обнимались, и кто-то наконец заплакал.
At length there was the clearest evidence of a grand mutual embracing, and someone burst into tears.
Пульхерия Александровна молча обнимала его, прижимала к своей груди и тихо плакала.
Pulcheria Alexandrovna was silently embracing him, pressing him to her, and weeping softly.
— Странная какая ты, Соня, — обнимаешь и целуешь, когда я тебе сказал про это.
“You're so strange, Sonya—you embrace me and kiss me, when I've just told you about that.
Между тем Катерина Ивановна, казалось, ничего больше и не слыхала: она обнимала и целовала Соню, как безумная.
Katerina Ivanovna, meanwhile, seemed not even to be listening anymore; she was madly embracing and kissing Sonya.
Рон и Гермиона как будто сплелись вместе, и на один безумный миг Гарри показалось, что они снова обнимаются.
They seemed to be wrestling together, and for one mad second Harry thought that they were embracing again;
Все произошло словно само собой – они обнимались, хлопали друг друга по спине.
It seemed to happen of itself, and they were embracing, pounding each other on the back, feeling the reassurance of solid flesh.
verbi
Мы обнимались как парочка хулиганов под школьной трибуной.
We were necking like a couple of hooligans under the school bleachers.
Эта рука поднимается, эта - тоже, и ты меня обнимаешь.
This one goes up, that one goes up, around my neck in a hug!
Прекратите обниматься, вы находитесь в общественном месте.
Stop necking on the street. You're in a public place.
— Вы уже слышали! — прорыдал Хагрид и кинулся обнимать Гарри.
“You’ve heard?” he bellowed, and he flung himself onto Harry’s neck.
Никогда не забуду, как несчастные девочки и эти негры обнимали друг друга и плакали, все это так и стоит у меня перед глазами;
I can't ever get it out of my memory, the sight of them poor miserable girls and niggers hanging around each other's necks and crying;
verbi
Мы зашли, и... Мы сидели, обнимали собаку. Гладили его.
And we get there, and we're sitting in the parking lot holding that old dog between us, petting him, him loving the attention... and both of us knowing it's his last day of life.
Мы семь раз целовались и даже дважды обнимались.
We have made out seven times and heavy-petted twice.
И когда свет гаснет, я обнимаю и целую мою крошку, но она очень огорчится, если я скажу больше.
♫ And when the lights are turned down low ♫ ♫ I hug and kiss my pet ♫ ♫ Now she'd get sore if I told you more ♫
В центре длинный, нескладный Рон обнимает сестренку Джинни, на плече у него крыса Короста. Вот здорово! Им как никому нужна эта груда золота! Они такие хорошие, такие добрые и такие бедные… Гарри распечатал письмо: интересно, что же Рон написал? «Привет, Гарри!
Right in the middle of the picture was Ron, tall and gangling, with his pet rat, Scabbers, on his shoulder and his arm around his little sister, Ginny. Harry couldn’t think of anyone who deserved to win a large pile of gold more than the Weasleys, who were very nice and extremely poor. He picked up Ron’s letter and unfolded it. Dear Harry,
verbi
Но при встречах Коля ничего не мог сказать особенного, кроме того, что решительно «недоволен» генералом и теперешним его поведением: «Таскаются, пьянствуют здесь недалеко в трактире, обнимаются и бранятся на улице, поджигают друг друга и расстаться не могут».
However, when they did meet, Colia never had anything particular to tell him, excepting that he was highly dissatisfied with the general and his present condition of mind and behaviour. "They drag each other about the place," he said, and get drunk together at the pub close by here, and quarrel in the street on the way home, and embrace one another after it, and don't seem to part for a moment."
verbi
verbi
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test