Käännös "обвинят в" englanti
Обвинят в
Käännösesimerkit
Он был обвинен в нанесении оскорбления членам суда.
He was accused of insulting a judge.
Их обвинили в том, что они шпионы.
They were accused of being spies.
Их обвинили в сотрудничестве с военными и администрацией.
They were accused of collaborating with soldiers and the Administration.
Всех нас обвинили в бродяжничестве.
They accused us all of vagrancy.
Его также обвинили в краже автомобиля.
He was also accused of stealing a vehicle.
Его обвинили в похищении.
He was accused of kidnapping.
Ее обвинили в поддержке ТОТИ.
She was accused of being an LTTE supporter.
Их правительство даже обвинило их в предательстве.
Their Government is even accusing them of being traitors.
Он был обвинен в поддержке повстанцев.
He was accused of supporting the rebellion.
Эшли обвинили в убийстве.
Ashley's been accused of murder..
Обвинили в изнасиловании?
Accused of raping me?
Ложно обвинили в "намерениях".
Falsely accused of "intent."
-Он был обвинен в терроризме.
- He was accused of terrorism.
Его обвинили в убийстве офицера.
Accused of murdering an officer.
"Жюльен Гейд обвинен в убийстве..."
"Julien Gahyde accused of murder..."
Баша обвинили в государственной измене.
Bash was accused of treason.
Его обвинят в восстании!
He will be accused of rebellion!
Нас обвинили в незаконной оккупации.
We're accused of illegal occupation.
Нас обвинили в жульничестве
We've been accused of cheating.
Как ты знаешь, в этом преступлении ошибочно обвинили Хагрида…
As you know, Hagrid was wrongly accused of that crime.
— Он обвинил меня в том, что я «целиком и полностью человек Дамблдора». — Как грубо.
“He accused me of being ‘Dumbledore’s man through and through.’” “How very rude of him.”
— Я заподозрила это еще тогда, когда Филч обвинил тебя, что ты заказываешь навозные бомбы.
“I’ve been suspecting this ever since Filch accused you of ordering Dungbombs, because it seemed such a stupid lie,”
А чтобы вы знали и с вашим умом и сердцем не обвинили меня за мое злобное тогдашнее поведение.
So that you may know and, what with your mind and heart, not accuse me of behaving maliciously that time.
Всему этому причиной была Марфа Петровна, которая успела обвинить и загрязнить Дуню во всех домах.
The cause of it all was Marfa Petrovna, who succeeded in accusing and besmirching Dunya in all houses.
Извольте видеть-с: если б я не был так уверен, то уж, разумеется, при моей опытности, не рискнул бы так прямо вас обвинить;
Kindly realize, mademoiselle, that if I were not so sure, then naturally, with my experience, I would not risk accusing you so directly;
Но это еще не все: Ньютон сам написал заключение комиссии и настоял, чтобы Королевское общество его опубликовало, официально обвинив Лейбница в плагиате.
But that was not all: Newton then wrote the committee’s report himself and had the Royal Society publish it, officially accusing Leibniz of plagiarism.
Никто не решится вас обвинить в умысле или в соглашении, тем паче что вы же и обнаружили, выворотив карман: стало быть, ничего не предполагали.
No one would dare accuse you of any intent or complicity, the less so since you discovered it yourself by turning her pockets out: consequently you suspected nothing.
Ваш сын умышленно преувеличил значение слов до нелепого, обвинив меня в злостных намерениях и, по моему взгляду, основываясь на вашей собственной корреспонденции.
Your son deliberately exaggerated the meaning of my words to absurdity, accusing me of malicious intentions, and basing himself, as I think, on your own correspondence.
И столь же верно, что я не могу обвинить себя в каком-нибудь проступке, из-за которого я должен был бы его лишиться. У меня горячий, несдержанный нрав.
and no less certain is it, that I cannot accuse myself of having really done anything to deserve to lose it. I have a warm, unguarded temper, and I may have spoken my opinion of him, and to him, too freely.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test